Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklungen seit november » (Allemand → Néerlandais) :

In der heutigen Mitteilung werden die Entwicklungen seit November 2017 und die im Rahmen des im Dezember 2017 vorgelegten politischen Fahrplans der Kommission erzielten Fortschritte im Hinblick auf eine umfassende Einigung im Bereich der Migrationspolitik präsentiert.

De mededeling van vandaag geeft een overzicht van de ontwikkelingen sinds november 2017 en van de vooruitgang die in het kader van het stappenplan van december 2017 is bereikt in de richting van een alomvattend akkoord over migratie.


8. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen im Mai 2008 errichtet wurde, aber erst seit November 2010 autonom arbeitet; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Methode für die Bewertung der Sachbeiträge im Einklang mit der Finanzordnung des gemeinsamen Unternehmens und auf der Grundlage der Regeln für die Beteiligung am Siebten Forschungsrahmenprogramm noch nicht festgelegt wurde; nimmt Kenntnis von der Antwort des gemeinsamen Unternehmens auf die Bemerkung des Rechnungshofs, in der dieses darauf hinweist, dass es im zweiten Quartal des Jahres 2011 eine Methode ausgearbeitet hat, die e ...[+++]

8. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming opgericht is in mei 2008, maar pas in november 2010 autonoom begon te werken; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de krachtens haar financiële regels vereiste en op de regels voor deelname van het zevende kaderprogramma gebaseerde onderzoeksmethodologie voor de waardering van bijdragen in natura nog altijd ontbreekt; maakte uit het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming op een vraag van de Rekenkamer op dat de onderneming in het tweede kwartaal van 2011 een dergeli ...[+++]


8. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen im Mai 2008 errichtet wurde, aber erst seit November 2010 autonom arbeitet; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Methode für die Bewertung der Sachbeiträge im Einklang mit der Finanzordnung des gemeinsamen Unternehmens und auf der Grundlage der Regeln für die Beteiligung am Siebten Forschungsrahmenprogramm noch nicht festgelegt wurde; nimmt Kenntnis von der Antwort des gemeinsamen Unternehmens auf die Bemerkung des Rechnungshofs, in der dieses darauf hinweist, dass es im zweiten Quartal des Jahres 2011 eine Methode ausgearbeitet hat, die e ...[+++]

8. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming opgericht is in mei 2008, maar pas in november 2010 autonoom begon te werken; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de krachtens haar financiële regels vereiste en op de regels voor deelname van het zevende kaderprogramma gebaseerde onderzoeksmethodologie voor de waardering van bijdragen in natura nog altijd ontbreekt; maakte uit het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming op een vraag van de Rekenkamer op dat de onderneming in het tweede kwartaal van 2011 een dergeli ...[+++]


– (RO) Der Entschließungsantrag zu den umgesetzten Reformen und den Entwicklungen in der Republik Moldau liefert angesichts der bevorstehenden, für den 28. November 2010 geplanten Wahlen zur richtigen Zeit Impulse, um das politische Establishment und die Einwohner auf der anderen Seite des Prut-Flusses zu mobilisieren.

– (RO) De ontwerpresolutie over de hervormingen en vooruitgang in de Republiek Moldavië geeft op het juiste moment een bemoedigende impuls aan het politieke establishment en de inwoners van het land aan de overzijde van de rivier de Prut, met het oog op de naderende verkiezingen van 28 november.


– (RO) Der Entschließungsantrag zu den umgesetzten Reformen und den Entwicklungen in der Republik Moldau liefert angesichts der bevorstehenden, für den 28. November 2010 geplanten Wahlen zur richtigen Zeit Impulse, um das politische Establishment und die Einwohner auf der anderen Seite des Prut-Flusses zu mobilisieren.

– (RO) De ontwerpresolutie over de hervormingen en vooruitgang in de Republiek Moldavië geeft op het juiste moment een bemoedigende impuls aan het politieke establishment en de inwoners van het land aan de overzijde van de rivier de Prut, met het oog op de naderende verkiezingen van 28 november.


Sie enthält zudem eine Kurzanalyse der Lage der einzelnen Partner vor dem Hintergrund der Entwicklungen seit den letzten Fortschrittsberichten, die im November 2007 vorgelegt wurden[3].

De mededeling geeft ook een beknopte analyse van de situatie van elk van de partners in het licht van de ontwikkelingen sinds het uitbrengen van de meest recente voortgangsverslagen in november 2007[3].


Im Vorfeld des Treffens in Salzburg werden in dieser Mitteilung die Entwicklungen seit dem Gipfeltreffen in Thessaloniki bewertet und konkrete Maßnahmen zur Verstärkung der Politik und der Instrumente der EU dargelegt, die mit dem im November 2005 von der Kommission vorgelegten Strategiepapier zur Erweiterung der EU übereinstimmen. Im Dezember 2005 betonte der Rat in seinen Schlussfolgerungen, dass dieses Papier eine gute Grundlage für die Diskussionen zu Erweiterungsfragen im Jahr 2006 bildet.

In het kader van de voorbereiding van de bijeenkomst in Salzburg geeft deze mededeling een overzicht van de ontwikkelingen sinds Thessaloniki en worden concrete maatregelen voorgesteld om beleid en instrumenten te versterken, in overeenstemming met het strategiedocument over de uitbreiding dat de Commissie in november 2005 heeft uitgebracht. Zoals de Raad in december heeft geconcludeerd, is het strategiedocument een goede basis voor de noodzakelijke verdere discussie over de uitbreiding in 2006.


Angesichts der Entwicklungen in Ruanda seit November 2001 hat der Rat einen neuen Gemeinsamen Standpunkt zu Ruanda angenommen und seinen Gemeinsamen Standpunkt vom 19. November 2001 (2001/799/GASP) aufgehoben.

In het licht van de ontwikkelingen vanaf november 2001 heeft de Raad een nieuw gemeenschappelijk standpunt aangenomen en zijn gemeenschappelijk standpunt van 19 november 2001 (2001/799/GBVB) ingetrokken.


Das Kommissionsmitglied MONTI legte eine aktualisierte Ausgabe des Anzeigers vor, in dem die grundlegenden Entwicklungen im Rahmen des Aktionsplans für den Binnenmarkt seit der Vorlage der letzten Fassung auf der Tagung des Rates (Binnenmarkt) vom 9. November 1998 zusammengefaßt sind.

Commissielid MONTI heeft een bijgewerkte versie voorgesteld van het Scorebord met een samenvatting van de voornaamste ontwikkelingen in het actieprogramma voor de interne markt sinds de laatste versie werd ingediend bij de Raad (Interne Markt) van 9 november 1998.


Beim Mittagessen hatten die Minister eine Aussprache über die Entwicklungen in der iranischen Nuklearfrage, im Anschluss an den Bericht des Generaldirektors der Internationalen Atomenergie-Organisation vom 15. November und auf der Grundlage der Informationen des Hohen Vertreters Javier Solana über seine Kontakte mit der iranischen Seite.

Tijdens de lunch hebben de ministers de ontwikkelingen met betrekking tot de Iraanse nucleaire kwestie besproken naar aanleiding van het rapport van 15 november van de directeur-generaal van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie, en op basis van een briefing door hoge vertegenwoordiger Javier Solana over zijn contacten met de Iraniërs.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entwicklungen seit november' ->

Date index: 2024-11-11
w