Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklungen anzupassen indem » (Allemand → Néerlandais) :

Das Gesetz vom 22. März 2001 ersetzt die durch das Gesetz vom 1. April 1969 « zur Einführung eines garantierten Einkommens für Betagte » (nachstehend: das Gesetz vom 1. April 1969) eingeführte Regelung, um die Gesetzgebung den jüngsten wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungen anzupassen, indem « das Anrecht auf eine Einkommens garantie für Betagte individuell gestaltet wird » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-0934/003, S. 5).

De wet van 22 maart 2001 vervangt de regeling die werd ingevoerd bij de wet van 1 april 1969 « tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden » (hierna : de wet van 1 april 1969), teneinde de wetgeving aan te passen aan de recente economische, maatschappelijke en sociale ontwikkelingen, door ervoor te zorgen dat « het recht op inkomensgarantie voor ouderen wordt geïndividualiseerd » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-0934/003, p. 5).


16. betont, dass sich die Mitgliedstaaten und Unternehmen stärker bemühen sollten, in die richtigen Kompetenzen zu investieren und die Formen der beruflichen Bildung zu diversifizieren, für die auf dem Arbeitsmarkt eine Nachfrage besteht (insbesondere im Technologiebereich), indem flexiblere Lehrpläne geschaffen und Unternehmertum sowie Querschnittskompetenzen integriert werden, um sich besser an die zukünftigen Entwicklungen des Arbeitsmarktes anzupassen; betont, wie wicht ...[+++]

16. benadrukt dat de lidstaten en ondernemingen meer moeten investeren in de juiste vaardigheden en diverse opleidingen moeten aanbieden voor banen waarnaar op de arbeidsmarkt vraag is, met name in de technologische sector, door flexibelere onderwijsprogramma's te ontwikkelen, gericht op zowel ondernemerschap als transversale vaardigheden, met het oog op een betere aanpassing aan toekomstige ontwikkelingen op de arbeidsmarkt; benadrukt dat de mobiliteit onder jongeren moet worden verbeterd, in het bijzonder door burgers op jonge leef ...[+++]


Ihr Schwerpunkt liegt auf den Herausforderungen, die die Landwirtschaft in den kommenden Jahrzehnten meistern muss, nämlich dem Ernährungsbedarf einer wachsenden Bevölkerung nachzukommen, indem der zunehmenden Ressourcenknappheit (Wasser, Energie, Bodenverschlechterung, usw.) mit ressourcenschonenden und umweltfreundlichen Verfahren begegnet wird, um diese Entwicklungen zu mildern und sich dem Klimawandel anzupassen.

In die studies en verslagen ligt de nadruk op de uitdagingen die de landbouwsector de komende decennia het hoofd zal moeten bieden: het voorzien in de voedselbehoeften van een groeiende bevolking waarbij, in antwoord op de toenemende schaarste (water, energie, bodemuitputting e.d.), efficiënter gebruik wordt gemaakt van hulpbronnen en milieuvriendelijke methoden worden toegepast, en waarbij rekening wordt gehouden met de noodzaak om de gevolgen van de klimaatverandering te beperken en hierop te anticiperen.


Bei dem Richtlinienvorschlag handelt es sich lediglich um eine Überarbeitung der Richtlinie 97/66/EG mit dem Ziel, deren Bestimmungen anzupassen und zu aktualisieren, um neuen und vorhersehbaren Entwicklungen Rechnung zu tragen, indem Vorschriften eingeführt werden, die technologisch neutral sind, und indem ein hohes Niveau des Schutzes personenbezogener Daten und der Privatsphäre für die Bürger aufrecht erhalten wird.

Het richtlijnvoorstel behelst slechts een herziening van Richtlijn 97/66/EG, om de bepalingen daarvan aan te passen en bij te werken in het licht van nieuwe en te voorziene ontwikkelingen, door technologisch neutrale regels vast te stellen en door een hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens en van de persoonlijke levenssfeer van de burgers te handhaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entwicklungen anzupassen indem' ->

Date index: 2024-08-13
w