Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entwicklung zeigen wird " (Duits → Nederlands) :

Die EU wird ihrer Rolle als treibende Kraft der globalen Entwicklung auch weiterhin gerecht werden und zeigen, dass sie ihre Zusagen einhält.

De EU zal een drijvende kracht voor de mondiale ontwikkeling blijven door te tonen hoe ze haar beloften nakomt.


Der Preis bietet Journalisten Gelegenheit zu zeigen, dass ihre Arbeit von dem Engagement getragen wird, zugleich über Entwicklung, Armutsbekämpfung und Demokratie zu berichten und Menschen zu inspirieren, das Leben in ihrem jeweiligen Umfeld zu verbessern.

De prijs biedt journalisten de gelegenheid om hun verslaggeving over ontwikkeling, uitroeiing van armoede en democratie onder de aandacht te brengen, en mensen te inspireren om het leven in hun eigen gemeenschappen te verbeteren.


Darüber hinaus zeigen 10 Kunstschaffende Werke zu Thema 10 Jahre OPEN DAYS aus und es gibt auch eine Ausstellung zu INTERREG IVC, einem Programm, das mit Mitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung finanziert wird.

Verder is er nog een tentoonstelling met tien kunstenaars die hun voorstelling geven van tien jaar Open Dagen en van Interreg IVc, het programma dat door het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling wordt gefinancierd.


Wie sich diese Finanzierungsmöglichkeiten entwickeln, wird sich erst im Laufe der Zeit zeigen; die Regulierungsbehörden müssen diese Entwicklung im Auge behalten.

Voor de ontwikkeling van deze vormen van financiering is tijd nodig en zij moeten door de regelgever uit het oogpunt van bedrijfseconomisch toezicht worden beoordeeld.


1. begrüßt nachdrücklich die vom Präsidenten der Weltbank, Wolfensohn, ergriffene Initiative, den Sektor extraktive Industrien (EIR) zu evaluieren, und hofft, dass die Weltbank-Gruppe ihr Engagement für nachhaltige Entwicklung zeigen wird, indem sie die Empfehlungen des EIR-Berichts in diesem Geschäftsjahr annimmt und einen Prozess für deren Umsetzung durch Veränderungen bestehender Politiken und Standards der Weltbank-Gruppe und durch Entwicklung neuer Politiken und Verfahren aufstellt, der über klare Standards und Zeitpläne und ein mit allen notwendigen Ressourcen ausgestattetes Team verfügt; der Umsetzungsprozess sollte transparent g ...[+++]

1. spreekt zijn grote waardering uit voor het initiatief van de heer Wolfensohn, president van de Wereldbank om de sector winningsindustrieën (EIR) te laten onderzoeken en spreekt de hoop uit dat de Wereldbank zijn inzet voor duurzame ontwikkeling zal tonen door de EIR-aanbevelingen dit belastingjaar ten volle over te nemen en door een procedure in te stellen voor tenuitvoerlegging ervan via wijziging van het huidige WBG-beleid en de huidige WBG-normen, de ontwikkeling van nieuw beleid en nieuwe procedures, met duidelijke controlemomenten en tijdschema's ...[+++]


Wie die Erfahrungen bei der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 364/2004, des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen und des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation zeigen, kann jedoch offensichtlich Marktversagen dazu führen, dass aus den verfügbaren Forschungs- und Entwicklungskapazitäten sowohl von KMU als auch von Großunternehmen nicht der optimale Nutzen gezogen wird und das E ...[+++]

Op grond van de ervaring door de Commissie opgedaan bij de toepassing van Verordening (EG) nr. 364/2004, van de communautaire kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek en ontwikkeling en de communautaire kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie blijkt dat marktfalen, gezien de beschikbare onderzoeks- en ontwikkelingscapaciteit van zowel kmo’s als grote ondernemingen, kan verhinderen dat de markt de optimale output bereikt, en in een ondoelmatige uitkomst resulteert.


Die Entwicklung umweltfreundlicher Beschaffungsstrategien in den öffentlichen Verwaltungen Europas wird nicht nur die Lebensqualität der örtlichen Bevölkerung verbessern, sondern auch bedeutende globale Umweltwirkung zeigen.

De ontwikkeling van milieuvriendelijke aankoopstrategieën door overheidsdiensten in Europa zal niet alleen het welzijn van de lokale burgers verbeteren, maar ook een significante invloed op het mondiale milieu hebben.


In dem vom Währungsausschuß ausgearbeiteten Bericht wird hervorgehoben, daß die Mitgliedstaaten der EU sowohl eine richtungsweisende Rolle spielen und zugleich den Willen zur Entwicklung von Reformideen zeigen müssen, um die Schwachstellen in den Mechanismen des internationalen Finanzsystems zur Krisenprävention und -bewältigung sowie die Schwächen der Volkswirtschaften in den Schwellenländern, die bei den jüngsten finanziellen Turbulenzen deutlich zutage getreten sind, zu beheben.

Het verslag, dat door het Monetair Comité is opgesteld, onderstreept dat de lidstaten van de Europese Unie leiderschap aan de dag zullen moeten leggen en zich bereid zullen moeten tonen om werk te maken van denkbeelden voor hervorming, ten einde een oplossing te vinden voor de door de recente financiële onrust blootgelegde zwakke plekken in de mechanismen voor crisispreventie en crisisoplossing van het financiële stelsel, alsmede in de opkomende markteconomieën.


Noch anzutreffende Mängel dürften durch die in Vorbereitung befindlichen Rechtsvorschriften behoben werden. Diese einzelstaatlichen Maßnahmen scheinen auch bereits die erwünschte praktische Wirkung zu zeigen. Da die Märkte die Anlaufphase erst noch zu überwinden haben, wird die Kommission die künftige Entwicklung weiterhin aufmerksam verfolgen.

Voor zover er tekortkomingen worden gesignaleerd, ziet het er naar uit dat de wetsontwerpen die in voorbereiding zijn deze zullen verhelpen. Deze nationale maatregelen lijken in de praktijk de beoogde resultaten op te leveren hoewel de Commissie, aangezien de markten nog in hun kinderschoenen staan, dit aspect in de nabije toekomst zal blijven volgen.


Der Reichtum und der Vielfalt der zentralamerikanischen Kultur werden im Laufe verschiedener Veranstaltungen veranschaulicht werden: - Eine Buchmesse wird eine Probeauswahl des literarischen Schaffens der Länder des Isthmus zeigen. - In einer Ausstellung von Gemälden und Plastiken wird man die zentralamerikanische Kunst von heute entdecken. Die Archäologie wird u.a. durch Nachbildungen in Naturgröße, der Stelen und Altäre der Maya-Ruinen der berühmten Anlage von Copán (Honduras) anwesend sein. - Eine Photoausstellung wird die Bedeutun ...[+++]

De rijkdom en diversiteit van de Middenamerikaanse cultuur zullen aan de hand van uiteenlopende manifestaties worden geïllustreerd: - De boekenbeurs biedt een overzicht van de literatuur uit de Middenamerikaanse landen. - Op de tentoonstelling van schilder- en beeldhouwwerken maken wij kennis met de hedendaagse Middenamerikaanse kunst. Ook voor archeologie is ruimte gemaakt. Zo worden onder meer kopieën op ware grootte getoond van stèles en altaren van de beroemde Mayaruïnes in Copán (Honduras). - Een fototentoonstelling besteedt aand ...[+++]


w