Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklung menschenrechte finden parallel dazu » (Allemand → Néerlandais) :

8. weist darauf hin, dass der Grundsatz der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung von wesentlicher Bedeutung ist; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten daher mit Nachdruck auf, dafür zu sorgen, dass die Menschenrechte im Rahmen aller mit Entwicklungsländern abgeschlossenen Abkommen und Änderungen dieser Abkommen durch verbindliche und nicht verhandelbare Menschenrechtsklauseln tatsächlich geschützt werden; empfiehlt ein Verfahren für eine Anhörung der Parteien, in dem die pol ...[+++]

8. herinnert aan het essentiële belang van het beginsel van beleidscoherentie voor ontwikkeling; doet een dringend beroep op de Commissie en de lidstaten om ervoor te zorgen dat de mensenrechten binnen het kader van elke afgesloten of herziene overeenkomst met ontwikkelingslanden daadwerkelijk worden beschermd, door middel van bindende mensenrechtenclausules; doet de aanbeveling om een raadplegingsprocedure tussen de partijen in te voe ...[+++]


Diskussionen in den Arbeitsgruppen des Rates über Entwicklung und Menschenrechte finden parallel dazu oder bei gemeinsamen Sitzungen statt.

De discussies in de werkgroepen van de Raad belast met ontwikkelings- en mensenrechtenkwesties vinden parallel of tijdens gemeenschappelijke vergaderingen plaats.


29. teilt die Bedenken des UN-Sonderbeauftragten für Unternehmen und Menschenrechte, wonach die gegenwärtigen Methoden zum Schutz der Rechte der Investoren in Verträgen und internationalen Abkommen die Fähigkeit der Staaten zum Schutz der Menschenrechte einschränkten; betont die Notwendigkeit, einen Ausgleich zwischen den Rechten der Investoren und den Verpflichtungen im Hinblick auf eine nachhaltige menschliche Entwicklung zu finden;

29. deelt de bezorgdheid van de Speciale Vertegenwoordiger van de VN voor het bedrijfsleven en de mensenrechten dat de huidige methoden om de rechten van investeerders in contracten en internationale overeenkomsten te beschermen het vermogen van landen om de mensenrechten te beschermen, beperkt; benadrukt dat de rechten van investeerders in balans moeten zijn met hun plichten inzake duurzame ontwikkeling;


in der Erwägung, dass die Menschenrechte und ihr Schutz abhängig sind von Rechtsstaatlichkeit, demokratischer Staatsführung, dem Prinzip der Gewaltenteilung und politischer Verantwortlichkeit sowie von politischen Rechten, die es ihren Nutznießern ermöglichen können, ihre eigenen Menschenrechtsverteidiger zu sein, und dass sie parallel dazu gefördert werden sollten,

overwegende dat mensenrechten en de bescherming daarvan, afhankelijk zijn van — en moeten worden bevorderd in samenhang met — het bestaan van een rechtsstaat, van democratisch bestuur, van machtenscheiding en politieke verantwoordingsplicht, alsook van politieke rechten die de houders ervan in staat stellen om zelf voor hun mensenrechten op te komen,


Der Dialog und die Zusammenarbeit zwischen Afrika und der EU für demokratische Staatsführung und Menschenrechte finden bereits seit vielen Jahren im Außenbereich der EU im Rahmen der EU-Strategien und Instrumente für die Entwicklungs- und Nachbarschaftspolitik statt.

De dialoog en samenwerking tussen Afrika en de EU over democratisch bestuur en mensenrechten lopen al enkele jaren binnen het kader van de beleidsinstrumenten van de EU voor externe acties, ontwikkeling en nabuurschap.


33. ist der Auffassung, dass die Ziele der Strategie für nachhaltige Entwicklung ihren Niederschlag in der Verwendung der EU-Haushaltsmittel während des Zeitraums 2007-2013 finden und dazu beitragen sollten, den Zeitplan für eine völlige Revision des EU-Haushaltsplans 2008-2009 festzulegen; befürwortet in diesem Zusammenhang die Tatsache, dass der Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Festlegung allgemeiner Durchführungsbestimmungen über den Europäischen Regionalfonds, den Europäischen ...[+++]

33. is van mening dat de doelstellingen van de duurzame ontwikkelingsstrategie hun weerspiegeling moeten vinden in het gebruik van de EU-begroting gedurende de periode 2007-2013 en moeten helpen de agenda te bepalen voor een volledige herziening van de EU-begroting in 2008-2009; is in dit verband verheugd dat het voorstel voor een verordening van de Raad houdende algemene bepalingen over het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds (COM(2004)0492) expliciet vermeldt dat de doelstellin ...[+++]


Alle sind für eine Entwicklung des ländlichen Raums, aber angesichts der arg gebeutelten irischen Landwirtschaft ist die einzige ländliche Entwicklung, die ich begrüße, diejenige, die Familienbetriebe unterstützt, während parallel dazu die ländlichen Gemeinden eine Bereicherung durch ergänzende Sozial-, Bildungs-, Verkehrs- und Beschäftigungsprojekte und Infrastrukturen erfahren.

Iedereen wil graag dat het platteland zich ontwikkelt, maar gezien de benarde positie van de Ierse boeren is de enige plattelandsontwikkeling die ik graag wil er één die steun biedt aan de agrarische gezinsbedrijven, en die daarnaast de gemeenschappen op het platteland verrijkt met projecten op het gebied van maatschappij, onderwijs, vervoer, werkgelegenheid en infrastructuur.


Parallel dazu finden die Konvergenzinstrumente wie die Messung der Ergebnisse und das Risikoanalysemodell Anwendung.

Tegelijkertijd wordt gebruikgemaakt van convergentie-instrumenten zoals het meten van de resultaten en het model voor risicoanalyse.


Parallel zur Entwicklung des Konzepts der finanziellen Haftung der Verwaltungen der Mitgliedstaaten für eigene Verwaltungsirrtümer, die die buchmäßige Erfassung der Zölle verhindern, hat die Kommission eine weitere Aktion eingeleitet, die auf die Entwicklung des externen Pendants dazu ausgerichtet ist. Dabei geht es darum, die Partner der internationalen Handelsabkommen, die die Union mit Drittländern geschlossen hat bzw. noch schl ...[+++]

Tegelijk met de aanpak van de financiële aansprakelijkheid van de diensten van de lidstaten voor hun administratieve fouten waardoor douanerechten niet kunnen worden geboekt, is de Commissie begonnen aan de ontwikkeling van het aspect externe aansprakelijkheid. Doel is de partners van de internationale handelsovereenkomsten die de Unie met derde landen heeft gesloten of zal sluiten te responsabiliseren [27].


-eine Verpflichtung der ICAO, die Entwicklung weiterer wissenschaftlicher Grundlagen zur Bewertung der Auswirkungen der Luftfahrt auf die Atmosphäre zu fördern und, parallel dazu, im Hinblick auf CAEP/6 die Arbeit an der Entwicklung neuer Standards für die Verringerung aller Flugzeugemissionen zu intensivieren.

-De ICAO zich erop vastlegt de ontwikkeling te bevorderen van een betere wetenschappelijke basis om de effecten van de luchtvaart op de atmosfeer te beoordelen en daarnaast de werkzaamheden aan de ontwikkeling van nieuwe vormen voor de vermindering van alle vliegtuigemissies met het oog op het CAEP/6 te intensiveren.


w