Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklung gelenkt wird » (Allemand → Néerlandais) :

(11a) Die Entwicklungsländer leiden weiterhin erheblich unter Geldwäsche, Korruption und dem organisierten Verbrechen, wodurch ihre Entwicklung wesentlich beeinträchtigt, ihr Wachstumspotenzial eingeschränkt und ihre Steuereinnahmen gemindert werden, da das gewaschene Geld nicht in produktive Kanäle für weitere Investitionen gelenkt wird, sondern oft in jederzeit veräußerbare Anlagen („sterile investments“) fließt, damit ihr Wert oder ihre Liquidität erhalten bleibt.

(11 bis) Het witwassen van geld, de corruptie en de georganiseerde misdaad hebben nog steeds een grote weerslag op de ontwikkelingslanden en vormen een ernstige belemmering voor hun ontwikkeling, omdat hun groeipotentieel wordt beperkt en hun belastinginkomsten teruglopen ten gevolge van het feit dat witgewassen geld, in plaats van in productieve kanalen terecht te komen met het oog op verdere investeringen, vaak wordt gebruikt voor "steriele" investeringen om de waarde van dit geld op peil te ...[+++]


In der Resolution 2270 (2016) des VN-Sicherheitsrats wird große Besorgnis darüber geäußert, dass die DVRK mit dem Verkauf von Waffen Einnahmen erzielt, die in die Entwicklung von Kernwaffen und ballistischen Flugkörpern gelenkt werden, und vorgesehen, dass die für Waffen geltenden Beschränkungen auf alle Rüstungsgüter und sonstiges Wehrmaterial, einschließlich Kleinwaffen und leichter Waffen und dazugehörigen Materials, Anwendung f ...[+++]

UNSCR 2270 (2016), waarin uiting wordt gegeven aan de grote bezorgdheid dat de DVK de inkomsten uit wapenverkoop aanwendt in haar streven naar kernwapens en ballistische raketten, schrijft voor dat de beperkingen op wapens betrekking dienen te hebben op alle wapens en aanverwant materieel, met inbegrip van handvuurwapens en lichte wapens en aanverwant materieel.


– (FI) Herr Präsident! Es sollte mehr dafür getan werden, um sicherzustellen, dass die Landwirtschaftsbeihilfen so verteilt werden, dass die Landwirtschaft in Richtung einer nachhaltigen Entwicklung gelenkt wird.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, er moet meer worden gedaan om te waarborgen dat landbouwsteun op een zodanige manier wordt toegewezen dat de landbouw zich duurzaam gaat ontwikkelen.


Mit dem Gipfeltreffen in Hampton Court wurde unsere Aufmerksamkeit auf eine andere Entwicklung gelenkt, die langsam bedrohlich wird: Die Überalterung der europäischen Bevölkerung.

De top van Hampton Court heeft nog een proces onder onze aandacht gebracht dat riskant wordt: Europa wordt oud.


Wenn wir sicherstellen, dass solche Abkommen ordnungsgemäß kontrolliert werden und ein erheblicher Teil der Mittel in die Erhaltung und Entwicklung gelenkt wird, werden wir in einer besseren Position sein, um auf die berechtigten Anliegen unserer Kritiker zu reagieren.

Als we ervoor kunnen zorgen dat de naleving van de betreffende akkoorden op adequate wijze door de politie wordt gecontroleerd en tevens bereid zijn een wezenlijke financiële bijdrage te leveren aan milieubeheer en ontwikkeling, zullen we beter in staat zijn om de terechte bezorgdheid van onze critici weg te nemen.


Die Sachkompetenz der EU bietet, sofern sie nutzbar gemacht und strategisch gelenkt wird, große Möglichkeiten in diesem Bereich, jedoch sind die europäische Politik, Forschung und Entwicklung derzeit sowohl innerhalb der einzelnen Länder als auch zwischen den Ländern zersplittert.

Indien wij de expertise van Europa maar kunnen beheersen en strategisch in de juiste banen leiden, zijn er voor Europa op dit gebied grote kansen weggelegd, maar beleid, onderzoek en ontwikkeling van Europa zijn momenteel, zowel binnen als tussen de verschillende landen, te zeer verbrokkeld.


Ich bin der Überzeugung, daß die Regierungskonferenz realistische Vorschläge einbringen wird, durch die die Entwicklung der Europäischen Union in die richtige Richtung gelenkt wird.

Ik ben ervan overtuigd dat de intergouvernementele conferentie met realistische voorstellen zal komen, die de Europese Unie op het goede spoor zullen zetten.


2. begrüßt die Initiative der Kommission, in engem Benehmen mit den Mitgliedstaaten, der EWO und den nationalen Raumfahrtagenturen, der Industrie, den Nutzern, den Betreibern und Diensteanbietern konkrete Aktionspläne für die wichtigsten Bereiche der anwendungsbezogenen Raumfahrttechnologie - die Bereiche Telekommunikation, Satellitennavigation sowie Erd- und Umweltbeobachtung - auszuarbeiten, die dazu beitragen sollen, daß die Entwicklung einer europäischen Perspektive in diesen Bereichen zum Nutzen der Industrie und der Allgemeinheit ebenso wie zum Nutzen privater Nutzer konzentriert und gelenkt ...[+++]

2. is ingenomen met het initiatief van de Commissie om in nauw overleg met de lidstaten, de ESA en de nationale ruimtevaartorganisaties, de industrie, gebruikers, exploitanten en dienstenverstrekkers, concrete actieplannen op te stellen voor de belangrijkste toepassingen van de ruimtevaarttechnologie in de sectoren telecommunicatie, navigatie, aardobservatie en milieumonitoring, die mede als leidraad kunnen dienen voor de totstandbrenging van een Europese dimensie in deze sectoren, welke niet alleen de industrie en het publiek, maar ook de particuliere gebruikers ten goede zal komen;


w