Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklung fördert fortzusetzen » (Allemand → Néerlandais) :

fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten sowie weitere Mitglieder der internationalen Gemeinschaft auf, zu Ausbildung, zu der auch Disziplin gehört, Ausrüstung, logistischer und finanzieller Unterstützung und zur Ausarbeitung von Einsatzregeln beizutragen, und die afrikanischen Staaten uneingeschränkt zu bestärken und zu unterstützen sowie das Engagement für die ASF fortzusetzen; fordert, dass die Botschaften der Mitgliedstaaten und die EU-Delegationen in den afrikanischen Hauptstädten aktiver für die ASF eintreten; vertritt die Auffassung, dass die ODA unter Verwendung des ...[+++]

verzoekt de EU en de lidstaten, alsook andere leden van de internationale gemeenschap, om bijdragen te leveren in de vorm van opleiding (met inbegrip van training), uitrusting, logistieke steun, financiële steun en ontwikkeling van inzetregels (RoE), de Afrikaanse staten aan te moedigen en bij te staan en daarbij volledig en voortdurend engagement te tonen ten aanzien van de ASF; dringt erop aan dat de ambassades en EU-delegaties in de Afrikaanse hoofdsteden zich actiever inzetten voor de ASF; meent dat de ODA binnen het OESO-kader moet worden herzien vanuit het oogpunt van vredesopbouw; is van mening dat de EOF-verordening moet worde ...[+++]


weist darauf hin, dass in dem Beitrag des Juristischen Dienstes des Rates vom 7. Dezember 2015 mit dem Titel „Kapazitätsaufbau zur Förderung von Sicherheit und Entwicklung — rechtliche Fragen“ Möglichkeiten zur Finanzierung der Ausrüstung der Streitkräfte afrikanischer Länder behandelt werden; fordert den Rat auf, die diesbezüglichen Überlegungen fortzusetzen.

onderstreept dat in de bijdrage van de Juridische Dienst van de Raad van 7 december 2015 getiteld „Capaciteitsopbouw voor veiligheid en ontwikkeling — juridische vragen” wordt nagedacht over financieringsmethoden voor de uitrusting van strijdkrachten uit Afrikaanse landen; verzoekt de Raad deze denkoefening verder uit te werken.


9. Bekräftigt erneut, dass es für beide Partner von Bedeutung ist, ihre Politik gegenüber dem Iran, dem Irak, Afghanistan und Pakistan im Geiste des Vertrauens und der Transparenz zu koordinieren; ist der Auffassung, dass die Erfahrungen aus einem Jahrzehnt militärischer Interventionen in Ländern wie Afghanistan und Irak evaluiert werden müssen; fordert die EU und die USA auf, ihre Arbeiten an einer umfassenden Strategie, die die sozio-ökonomische und nachhaltige Entwicklung fördert, fortzusetzen und dabei insbesondere der Förderung von Frauen Bedeutung beizumessen;

9. herhaalt dat het voor beide partners belangrijk is om in een klimaat van vertrouwen en transparantie te streven naar een gecoördineerde aanpak van hun beleid ten opzichte van Iran, Irak, Afghanistan en Pakistan; is van mening dat de ervaring die de laatste tien jaar is opgedaan met het militaire ingrijpen in landen als Afghanistan en Irak, geëvalueerd moet worden; roept de EU en de VS op om te blijven werken aan een omvattende wereldwijde strategie die leidt tot sociaal-economische en duurzame ontwikkeling en in het bijzonder de nadruk legt op het bevorderen van kansen voor vrouwen;


11. begrüßt das Dezentralisierungsprogramm für den Zeitraum 2011-14 und fordert die volle Umsetzung des Gesetzes zur regionalen Entwicklung; fordert die Regierung auf, die Dezentralisierung im Steuerbereich fortzusetzen, mit dem mittelfristigen Ziel, dass 9 % des BIP von lokalen und regionalen Behörden ausgegeben werden; hebt die partnerschaftliche Zusammenarbeit des Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und der weit ...[+++]

11. is verheugd over het decentralisatieprogramma 2011-2014 en pleit voor een volledige tenuitvoerlegging van de wet inzake regionale ontwikkeling; spoort de regering aan om de fiscale decentralisatie voort te zetten, met als doelstelling op de middellange termijn dat 9% van het bbp wordt uitgegeven door lokale en regionale overheden; prijst het werk van het ontwikkelingsprogramma van de VN en van de donorgemeenschap in ruimere zin, die er in samenwerking met de regering naar streven de capaciteit van de lokale overheden om te zorgen voor goed bestuur en gelijke toegang voor alle burgers, uit te bouwen;


15. stellt mit Besorgnis fest, dass die Anzahl und Rechtzeitigkeit der GSVP-Missionen und -Operationen sowie die Entwicklung ziviler und insbesondere militärischer Mittel und Fähigkeiten für die GSVP in Anbetracht der zunehmend unsicheren und instabilen Nachbarschaft der EU nicht ausreichen; bedauert insbesondere den begrenzten Umfang der GSVP-Missionen in Verbindung mit den Krisen in Libyen und Mali und bedauert die mangelnde Flexibilität innerhalb der Entscheidungsfindungsprozesse der Union, die die wirksamen Reaktionszeiten in Katastrophenszenarien verzögerten, wie die beiden Beispiele veranschaulichen; ruft dazu auf, die Situation ...[+++]

15. merkt bezorgd op dat het aantal en de timing van GVDB-missies en -operaties, en de ontwikkeling van civiele en vooral militaire middelen en capaciteit voor het GVDB niet aan de vereisten voldoen, gezien de toenemende onzekerheid en instabiliteit in de buurlanden van de EU; betreurt voornamelijk de in het algemeen beperkte omvang van de GVDB-missies met betrekking tot de crises in Libië en Mali, en uit zijn ongenoegen over het gebrek aan flexibiliteit binnen de besluitvormingsprocedures van de Unie, die er de oorzaak van zijn dat slechts met vertraging doeltreffend op crisissituaties kan worden gereageerd, zoals in beide gevallen is ...[+++]


112. fordert einen besonderen Energiedialog mit den Ländern der Region um das Kaspische Meer und begrüßt die Arbeit an einer Gesellschaft für die Entwicklung im Kaspischen Raum; fordert die Kommission auf, ihre Arbeit zur Stärkung der Beziehungen der Union zu Aserbaidschan und Turkmenistan fortzusetzen;

112. dringt aan op een speciale energiedialoog met de landen rond de Kaspische Zee en is ingenomen met de werkzaamheden in het kader van de Kaspische ontwikkelingssamenwerking; vraagt de Commissie om te blijven werken aan het verstevigen van de EU-betrekkingen met Azerbeidzjan en Turkmenistan;


Das vom Europäischen Rat verabschiedete „Stockholmer Programm — Ein offenes und sicheres Europa im Dienste und zum Schutz der Bürger“ fordert die Kommission auf, die Entwicklung statistischer Instrumente für die Messung von Kriminalität und Straftaten ebenso wie die Entwicklung der im EU-Aktionsplan 2006-2010 enthaltenen und zum Teil durchgeführten Maßnahmen fortzusetzen.

In het door de Europese Raad goedgekeurde programma van Stockholm , „een open en veilig Europa ten dienste en ter bescherming van de burger”, wordt de Commissie verzocht door te gaan met het ontwikkelen van statistische instrumenten voor het meten van criminaliteit en criminele activiteiten en de maatregelen die vervat zijn in het EU-actieplan voor 2006-2010, en waarvan sommige al zijn uitgevoerd, verder uit te breiden.


18. unterstreicht die Notwendigkeit, die Finanzierung von Forschung, Innovation und Entwicklung in der EU zu fördern, zu stimulieren und sicherzustellen, indem die Forschungsausgaben ab 2013 beträchtlich aufgestockt werden, die Bemühungen um die Vereinfachung von Forschung, Innovation und Entwicklungsfinanzierung fortzusetzen und eine angemessene Programmverwaltung sicherzustellen; fordert insbesondere, dass sich Finanzierungsprogramme für Forschung, Entwicklung und Innovation in Zukunft um wichtige gesellschaftliche Themen herum kon ...[+++]

18. onderstreept de noodzaak van versterking, stimulering en veiligstelling van de financiering van de activiteiten op het gebied van onderzoek, innovatie en ontwikkeling in de EU via een aanzienlijke verhoging van de uitgaven voor onderzoek vanaf 2013 alsook de noodzaak van voortgezette inspanningen om de financiering van onderzoek, innovatie en ontwikkeling te vereenvoudigen en van een passend programmabeheer; dringt er in het bijzonder op aan dat toekomstige programma’s ter financiering van onderzoek, ontwikkeling en innovatie zich vooral concentreren rond belangrijke maatschappelijke thema’s, zodat met name meer zekerheid en efficië ...[+++]


67. Er fordert den Rat auf, diese Arbeit im Bereich anderer Gemeinschaftspolitiken, insbesondere im Rahmen der Räte "Entwicklung", "Binnenmarkt" und "Industrie" fortzusetzen.

67. Hij verzoekt de Raad om deze werkzaamheden in andere beleidssectoren van de Gemeenschap, met name in de Raden Ontwikkelingssamenwerking, Interne Markt en Industrie, verder te ontwikkelen.


49. Der Europäische Rat fordert die Kommission und den Rat auf, ihre Beratungen insbesondere über die einzelnen Bestandteile des die Entwicklung betreffenden Teils des Berichts beschleunigt fortzusetzen, damit unsere Standpunkte zu den einzelnen Themen abschließend ausgearbeitet werden können und die Europäische Union eine aktive Rolle bei den kommenden Erörterungen spielen kann.

49. De Europese Raad verzoekt de Commissie en de Raad om de werkzaamheden, met name op de diverse onderdelen van het thema "ontwikkeling", te bespoedigen teneinde ons standpunt over de verschillende onderwerpen definitief te bepalen en de Europese Unie in staat te stellen een actieve rol te spelen in de toekomstige besprekingen.


w