Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklung angehalten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
die Ausbildung unternehmerischer Fähigkeiten und Kompetenzen für Lehrkräfte und Ausbilder beispielsweise durch Projekte, die Netze von Lehrkräften und Ausbildern zusammenbringen und in denen Unternehmer zur Mitwirkung angehalten werden, oder durch die Entwicklung neuer Lehrgänge oder Ressourcen, einschließlich des digitalen Lernens und des Online-Lernens zu fördern.

de opleiding van leerkrachten/opleiders in ondernemerschapsvaardigheden en -competenties te stimuleren bijvoorbeeld door middel van projecten waarbij netwerken van leerkrachten en opleiders met elkaar in contact worden gebracht en waarbij de inbreng van bestaande ondernemers wordt aangemoedigd, of door de ontwikkeling van nieuwe cursussen of middelen, mede via digitaal leren en onlineleren.


· das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen abzubauen und die übrigen Hindernisse, die der Erwerbsbeteiligung von Frauen und anderen auf dem Arbeitsmarkt unterrepräsentierten Gruppen entgegenstehen, zu beseitigen. So sollten beispielsweise Arbeitgeber dazu angehalten werden, gegen Diskriminierung am Arbeitsplatz vorzugehen. Weitere wichtige Aspekte sind Maßnahmen zur besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie (z. B. Kinderbetreuungsmöglichkeiten), angepasste Arbeitsplätze (einschließlich IKT-gestützter Lösungen und eAccessibility), Diversity-Management, Programme zur Kompetenzerweiterung und Schulung, Programme z ...[+++]

· De genderloonkloof te dichten en andere belemmeringen voor de participatie van vrouwen en andere ondervertegenwoordigde werknemers in de arbeidsmarkt op te heffen, onder meer door werkgevers aan te moedigen discriminatie op het werk tegen te gaan en te voorzien in combineerbaarheidsmaatregelen (zoals kinderopvang), aangepaste werkplekken, met inbegrip van op ICT gebaseerde oplossingen, e‑toegankelijkheid, diversiteitsmanagement, programma's voor opleiding en bijscholing, en voor de erkenning van vaardigheden en kwalificaties, alsook in mobilit ...[+++]


Mit dem neuen Protokoll sollten alle Länder zusätzlich zu den Emissionsreduktionsverpflichtungen dazu angehalten werden, sich an der Klimafinanzierung, der Entwicklung und dem Transfer von Technologie und dem Kapazitätsaufbau zu beteiligen.

Het nieuwe protocol zou niet alleen verbintenissen ter verlaging van de emissies moeten bevatten, maar alle landen ook moeten aansporen deel te nemen aan klimaatfinanciering, de ontwikkeling en overdracht van technologie en capaciteitsopbouw.


Durch die Entwicklung dieser automatischen Erkennung wird vermieden, dass rund 75 000 Fahrzeuge pro Jahr unnötig angehalten werden. Auf diese Weise können bei den Kontrollbehörden ca. 140 000 Stunden überflüssiger Arbeit eingespart werden.

Hierdoor kunnen de controle-instanties ongeveer 140 000 overbodige werkuren besparen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Botschaft, die wir am Vorabend des Gipfeltreffens mit der chinesischen Führung an den Rat und die Kommission richten müssen, lautet, dass China auf dem Weg zum Rechtsstaat geholfen und zur politischen Modernisierung als notwendige gesellschaftliche Parallele einer erstaunlichen wirtschaftlichen Entwicklung angehalten werden muss.

China op weg helpen naar een rechtsstaat. China aanmoedigen tot politieke modernisering als noodzakelijke maatschappelijke parallel van een verbazingwekkende economische ontwikkeling. Dat moet aan de vooravond van de top met het Chinese leiderschap onze boodschap aan Raad en Commissie zijn.


Die Botschaft, die wir am Vorabend des Gipfeltreffens mit der chinesischen Führung an den Rat und die Kommission richten müssen, lautet, dass China auf dem Weg zum Rechtsstaat geholfen und zur politischen Modernisierung als notwendige gesellschaftliche Parallele einer erstaunlichen wirtschaftlichen Entwicklung angehalten werden muss.

China op weg helpen naar een rechtsstaat. China aanmoedigen tot politieke modernisering als noodzakelijke maatschappelijke parallel van een verbazingwekkende economische ontwikkeling. Dat moet aan de vooravond van de top met het Chinese leiderschap onze boodschap aan Raad en Commissie zijn.


21. ist der Ansicht, dass die Möglichkeiten, bei den Verhandlungen von Kopenhagen Erfolge zu erzielen, sich aufgrund der Führungsrolle der EU bei der Bereitstellung finanzieller und technischer Unterstützung für die Entwicklungsländer erheblich verbessern werden; ist der Ansicht, dass die europäische Führung im Bereich der Finanzierung frühzeitig konkrete Verhandlungsdaten vorlegen können muss, damit ausreichende öffentliche Unterstützung aus der Gemeinschaft mobilisiert werden kann, die Entwicklungsländer ermuntert werden, ehrgeizige verbindliche Ziele ...[+++]

21. is van mening dat met het leiderschap van de EU bij de verlening van financiële en technische steun voor de ontwikkelingslanden de kansen voor het welslagen van de onderhandelingen in Kopenhagen aanzienlijk zullen worden vergroot; is van mening dat Europees leiderschap op het gebied van de financiering, door in een vroeg stadium concrete onderhandelingscijfers te verstrekken, nodig is om voldoende binnenlandse overheidssteun te mobiliseren, de ontwikkelingslanden aan te moedigen ambitieuze bindende reductiedoelstellingen vast te stellen en andere OESO-landen tot een soortgelijke bijdrage te stimuleren;


Der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sollte dazu angehalten werden, einen Referenzbetrag für den Teil von NATURA 2000 anzugeben, der aus dem ELER finanziert werden soll, und dieser Betrag sollte zweckbestimmt werden.

De Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling moet worden aangemoedigd om een referentiebedrag aan te geven voor dat deel van Natura 2000 dat gefinancierd gaat worden uit het ELFPO, en dit bedrag moet worden vastgelegd.


28. stellt fest, dass die Mitgliedstaaten angehalten werdenssen, die Kofinanzierung im Rahmen der zweiten Säule für die ländliche Entwicklung zu gewährleisten, um das Prinzip der Multifunktionalität in ganz Europa weiter voran zu treiben;

28. stelt vast dat er bij de lidstaten op moet worden aangedrongen dat zij ten behoeve van de plattelandsontwikkeling de medefinanciering in het kader van de tweede pijler garanderen om in geheel Europa verdere vooruitgang te bereiken ten aanzien van het beginsel van de multifunctionaliteit;


Durch eine Reihe von Kriterien werden die Mitgliedstaaten angehalten, die Entwicklung der Emissionen zu beobachten und die Verringerungspotentiale in allen Sektoren zu prüfen.

In een aantal criteria is ook vermeld dat de lidstaten de emissieontwikkelingen en de reductiemogelijkheden in alle sectoren moeten beoordelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entwicklung angehalten werden' ->

Date index: 2022-11-03
w