Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwickelt haben beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt bereits einige sehr erfolgreiche Beispiele im Bereich der Schlüsseltechnologien, die sich im Rahmen der „Wissensregionen” entwickelt haben, wie beispielsweise „Silicon Europe".

Er zijn reeds enkele zeer succesvolle voorbeelden op het vlak van sleuteltechnologieën die zich in het kader van de "kennisregio's" hebben ontwikkeld, bijvoorbeeld "Silicon Europe".


C. in der Erwägung, dass durch die vorstehend genannten Enthüllungen aufgedeckt wurde, dass EU-Mitgliedstaaten bei dem von den Vereinigten Staaten geleiteten Programm PRISM mutmaßlich mitgearbeitet oder ähnliche Abhörprogramme entwickelt haben, wie beispielsweise das von der britischen Sicherheitsbehörde „Government Communications Headquarters“ (GCHQ) betriebene „Tempora-Projekt“; in der Erwägung, dass laut Mitteilungen der Presse die britische Sicherheitsbehörde GCHQ im Rahmen eines Programms mit dem Codenamen TEMPORA Glasfaserkabeln unter Wasser angezapft hat, um Zugang zu Telefongesprächen un ...[+++]

C. overwegende dat volgens de voormelde lekken EU-lidstaten aan het door de VS geleide PRISM-programma zouden meewerken of soortgelijke programma's voor het verzamelen van inlichtingen hebben ontwikkeld, zoals het door het Britse Government Communications Headquarters (GCHQ) geleide "Tempora"-project; overwegende dat uit berichten in de pers blijkt dat het GCHQ in het kader van een programma met de codenaam Tempora onderzeese glasvezelkabels heeft afgetapt om toegang te krijgen tot telefoongesprekken en internetverkeer, op basis van artikel 4 van afdeling 8 van de Wet regulering onderzoeksbevoeg ...[+++]


Es gibt inzwischen gut entwickelte zwei- und dreiseitige Strukturen, die zu konkreten Ergebnissen geführt haben; dazu gehören beispielsweise eine Reihe von Vereinbarungen, die durch EU-Rechtsvorschriften eingeführt wurden.

Er zijn goed ontwikkelde tripartiete en bipartiete structuren opgezet die tastbare resultaten hebben opgeleverd, waaronder een reeks overeenkomsten die in EU-wetgeving ten uitvoer zijn gelegd.


2. schlägt vor, einen beschränkten Katalog relevanter Indikatoren, der zu einem späteren Zeitpunkt problemlos durch weitere Indikatoren ergänzt werden kann, und einen Katalog zusammenfassender Indikatoren aufzustellen, die zwei zusätzliche Umweltperspektiven mittels eines monetären Indikators – beispielsweise bereinigte Nettoeinsparungen – und eines physischen Indikators – beispielsweise der ökologische Fußabdruck, die CO2-Bilanz oder andere Entkopplungsindikatoren – umfassen, sowie einige weiter gefasste Indikatoren zur sozialen Eingliederung und zum menschlichen Wohlergehen – beispielsweise der Gini-Index, der Index für menschliche Arm ...[+++]

2. stelt voor zich te richten op een beperkte reeks relevante indicatoren die later gemakkelijk kunnen worden aangevuld met andere indicatoren en op een reeks overzichtsindicatoren die twee aanvullende perspectieven over het milieu kunnen omvatten middels een gemonetariseerde indicator zoals aangepaste nettobesparingen en een fysieke indicator zoals de ecologische voetafdruk, de CO2-voetafdruk of andere ontkoppelde indicatoren, alsook een paar bredere indicatoren voor sociale inclusie en menselijk welzijn zoals de GINI-index en de Human Poverty Index of de Index of Social Health; stelt voor dat het bbp op zich wordt verbeterd; wijst als voorbeelden op de "Index for Sustainable Economic Welfare" (Index voor duurzaam economisch welzijn ISEW ...[+++]


Die Fähigkeit, mit der Art und Bandbreite erwarteter Probleme fertig zu werden, hängt von den natürlichen regionalen Bedingungen (Berggebiete sind beispielsweise anderen Problemen ausgesetzt als Niederungen), von der physiologischen Sensibilität der Waldvegetation, davon, wie weit einzelne Ökosysteme ihr Anpassungspotenzial entwickelt haben, von der Intensität des erwarteten Klimawandels (in Zentral- und Osteuropa wird beispielsweise erwartet, dass die Veränderung anderthalb Mal größer als im ...[+++]

Het vermogen om de verwachte problemen in hun aard en omvang op te vangen is afhankelijk van de natuurlijke omstandigheden van de betreffende regio (berggebieden krijgen bijvoorbeeld te maken met andere problemen dan laag gelegen gebieden), de fysiologische gevoeligheid van de bosvegetatie, het aanpassingsvermogen van de individuele ecosystemen, de intensiteit van de verwachte klimaatveranderingen (voor Midden- en Oost-Europa wordt bijvoorbeeld een anderhalf keer zo sterke verandering verwacht dan het wereldwijde gemiddelde) en van de technische mogelijkheden van het bosbeheer om aanpassingsmaatregelen te treffen, zoals verandering van d ...[+++]


In einigen EU-Mitgliedstaaten stellen die Gebietskörperschaften beträchtliche Summen für die Entwicklungszusammenarbeit zur Verfügung (in Spanien beispielsweise leisten sie fast 15% der öffentlichen Entwicklungshilfe) und haben zudem spezifische Formen der Hilfeerbringung entwickelt (Programme, Kofinanzierungen, Städtepartnerschaften, direkte Kooperationsvereinbarungen).

De plaatselijke overheden in sommige EU-lidstaten trekken aanzienlijke financiële middelen uit voor ontwikkeling (in Spanje vertegenwoordigen die bijna 15% van de nationale officiële ontwikkelingshulp) en hebben specifieke instrumenten voor steunverlening uitgewerkt (programma's, cofinancieringsinstrumenten, jumelage, directe samenwerkingsovereenkomsten).


Da sich seit der Unterzeichnung der Genfer Flüchtlingskonvention neue Formen der Verfolgung entwickelt haben, beispielsweise durch terroristische Gruppen, religiöse Fanatiker und Integralisten, und da es innerstaatliche Kriege zwischen einzelnen Volksgruppen gibt, muss es heute möglich sein, die Genfer Flüchtlingskonvention durch Einführung eines territorialen Asyls zu verstärken; ebenso muss es möglich sein, nach Ausbruch einer internationalen Tragödie wie AIDS, von der insbesondere der afrikanische Kontinent betroffen ist, Asyl aus Gesundheitsgründen zu gewähren.

In verband met het ontstaan van nieuwe vormen van vervolging sinds de ondertekening van het Verdrag van Genève, bijvoorbeeld door terroristische groeperingen, religieuze extremisten en het woeden van etnische oorlogen in een land, moet het Verdrag van Genève kunnen worden uitgebreid met de invoering van een territoriaal asiel, en ook met de toekenning van een sanitair asiel, omdat er zich met de aids-epidemie momenteel een internationale ramp voltrekt die met name het Afrikaanse continent treft.


w