Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einstellung der Arbeitstiefe durch den Schleifschuh
Einstellung durch Bisektion des Zieles
Einstellung mit dem Einzelstrich

Traduction de «entweder durch einstellung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufgabe der Fischerei durch Einstellung der Fangtätigkeit

onttrekking aan de visserij door beëindiging van activiteit


Einstellung durch Bisektion des Zieles | Einstellung mit dem Einzelstrich

instellen op één verticale draad of streep


Einstellung der Arbeitstiefe durch den Schleifschuh

diepteregeling door middel van de slof van het zoolijzer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Den in Absatz 1 genannten Auskünften werden die folgenden Unterlagen beigefügt, die ermöglichen, die Bedingungen bezüglich der Einstellung des Ausbilders zu prüfen: 1° der verlangte Titel, das verlangte Zeugnis oder das verlangte Diplom nach Artikel 6 Absatz 1 Ziffer 1 bis 3 und gegebenenfalls der Beweis einer Berufserfahrung oder eine ehrenwörtliche Erklärung, durch die er sich verpflichtet, eine Ausbildung in dem verlangten Bereich zu absolvieren, einschließlich des Titels der Ausbildung; 2° eine Erklärung auf Ehrenwort b ...[+++]

De volgende informatie die toelaat om de voorwaarden betreffende de aanwerving van de vormingswerker te verifiëren, wordt gevoegd bij de informatie bedoeld in het eerste lid : 1° de titel, het getuigschrift of vereist diploma bedoeld in artikel 6, eerste lid, 1° tot 3°, in voorkomend geval, het bewijs van een beroepservaring, of een verklaring op erewoord waarin hij de verbintenis aangaat om een vorming te volgen in het vereiste domein, met inbegrip van het opschrift van de vorming; 2° een verklaring op erewoord die betrekking heeft ofwel op de geactualiseerde kennis van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de vormingsactiviteit of op ...[+++]


Den in Absatz 1 erwähnten Dokumenten werden die folgenden Dokumente beigefügt, die ermöglichen, die Bedingungen bezüglich der Einstellung des Ausbilders zu prüfen: 1° der verlangte Titel, das verlangte Zeugnis oder das verlangte Diplom nach Artikel 12, Absatz 1 Ziffer 1 bis 4 und gegebenenfalls den Beweis einer Berufserfahrung oder eine Erklärung, durch die er sich verpflichtet, eine Ausbildung in dem verlangten Bereich zu absolvieren; 2° eine Erklärung auf Ehrenwort betreffend entweder ...[+++]

De volgende documenten die toelaten om de voorwaarden betreffende de aanwerving van de opleider te verifiëren, worden gevoegd bij de documenten bedoeld in het eerste lid : 1° de titel, het getuigschrift of vereist diploma zoals bedoeld in artikel 12, eerste lid, 1° tot 4°, in voorkomend geval, het bewijs van een beroepservaring, of een verklaring waarin hij de verbintenis aangaat om een opleiding te volgen in het vereiste domein; 2° een verklaring op erewoord die betrekking heeft ofwel op de geactualiseerde kennis van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de opleiding of op de verbintenis om opleidingen te volgen.


Dagegen muss angegangen werden, entweder durch Einstellung zusätzlichen Personals oder durch die Weigerung der Kommission, Programme zu akzeptieren, für die sie nicht über ausreichende Humanressourcen verfügt.

Dit is een probleem dat moet worden opgelost, hetzij door meer personeel aan te werven, hetzij doordat de Commissie voortaan weigert in te stemmen met programma's waarvoor zij niet genoeg personele middelen ter beschikking heeft.


(20) Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten Entwicklungsländern und Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen entweder direkt technische Hilfe leisten oder indirekt durch die Unterstützung von Projekten von Nichtregierungsorganisationen (NRO), wobei dies insbesondere für Hilfsmaßnahmen gilt, mit denen die Umstellung auf alternative, quecksilberfreie Technologien und letztlich die schrittweise Einstellung der Verwendung und ...[+++]

(20) Technische bijstand aan ontwikkelingslanden en landen met een overgangseconomie moet rechtstreeks door de Commissie en de lidstaten worden verleend en indirect via steun voor projecten van niet-gouvernementele organisaties (NGO's), in het bijzonder bijstand die de overschakeling naar alternatieve kwikvrije technologieën en de uiteindelijke stopzetting van het gebruik en lozingen van kwik en kwikverbindingen gemakkelijker maakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11b) Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten Entwicklungsländern und Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen entweder direkt technische Hilfe leisten oder indirekt durch nichtstaatliche Organisationen (NGO) über die Unterstützung von Projekten, wobei dies insbesondere für Hilfsmaßnahmen gilt, mit denen die Umstellung auf alternative, quecksilberfreie Technologien und letztlich die schrittweise Einstellung der Verwendung und ...[+++]

(11 ter) Technische bijstand aan ontwikkelingslanden en landen met een overgangseconomie moet rechtstreeks door de Commissie en de lidstaten worden verleend en indirect via steun voor projecten van niet-gouvernementele organisaties (NGO's), in het bijzonder bijstand die de overschakeling naar alternatieve kwikvrije technologieën en de uiteindelijke stopzetting van het gebruik en lozingen van kwik en kwikverbindingen gemakkelijker maakt.


(11a) Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten Entwicklungsländern und Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen entweder direkt technische Hilfe leisten oder indirekt durch nichtstaatliche Organisationen (NGO) über die Unterstützung von Projekten, wobei dies insbesondere für Hilfsmaßnahmen gilt, mit denen die Umstellung auf alternative quecksilberfreie Technologien und letztlich die schrittweise Einstellung der Verwendung und ...[+++]

(11 bis) Technische bijstand aan ontwikkelingslanden en landen met een overgangseconomie moet rechtstreeks door de Commissie en de lidstaten worden verleend en indirect via steun voor projecten van niet-gouvernementele organisaties (NGO's), in het bijzonder bijstand die de overschakeling naar alternatieve kwikvrije technologieën en de uiteindelijke stopzetting van het gebruik en lozingen van kwik en kwikverbindingen gemakkelijker maakt.


Artikel 337 § 1 weicht von dieser Regel ab, indem er eine Ausschlussfrist von drei Jahren festlegt, die entweder ab der Geburt des Kindes oder ab der Einstellung der Hilfeleistungen durch den Beklagten berechnet wird.

Artikel 337, § 1, wijkt van die regel af doordat het een vervaltermijn van drie jaar vaststelt, te rekenen hetzij van de geboorte van het kind, hetzij van het staken van de hulp door de verweerder.


59. vertritt die Auffassung, dass alle Zahlungen an die parlamentarischen Assistenten von den Verwaltungsdienststellen des Parlaments durchgeführt werden sollten, entweder direkt oder durch einen nationalen selbsteintretenden Dritten, und zwar sobald dies praktisch durchführbar ist; weist darauf hin, dass bei einem solchen System das Mitglied auch weiterhin für Entscheidungen wie Einstellung, Entlassung, Urlaub und Höhe des Gehalts zuständig wäre, das ...[+++]

59. is van mening dat zodra dit praktisch uitvoerbaar is alle betalingen aan parlementaire assistenten moeten worden verricht door de Administratie van het Parlement, of rechtstreeks of via een nationale uitbetalingsinstantie; wijst erop dat binnen een dergelijke regeling het lid verantwoordelijk blijft voor besluiten zoals aanwerving, ontslag, verlof en bezoldiging maar dat de Administratie van het Parlement de taak heeft ervoor te zorgen dat alle betalingen overeenstemmen met het Financieel Reglement en met de toepasselijke nationale voorschriften; merkt op dat volgens de Administratie van het Parlement de kosten van een dergelijke r ...[+++]


2.5. Bei Scheinwerfern, die sowohl für Rechts- als auch für Linksverkehr bestimmt sind, darf die Einstellung auf eine bestimmte Verkehrsrichtung entweder bei der Erstausrüstung des Fahrzeugs oder durch den Benutzer vorgenommen werden.

2.5. Voor koplichten die zodanig zijn geconstrueerd dat zij zowel aan de eisen voor rechts verkeer als aan die voor links verkeer voldoen, kan de aanpassing aan een bepaald soort verkeer worden verkregen door een juiste beginafstelling bij de bouw van de voertuigen of door een corrigerende afstelling naderhand.


Auf jeden Fall müssen Antisubventionsuntersuchungen binnen dreizehn und Antidumpinguntersuchungen binnen fünfzehn Monaten nach ihrer Einleitung entweder durch ihre Einstellung gemäß Artikel 9 oder durch eine endgültige Maßnahme gemäß Artikel 12 abgeschlossen sein".

Een onderzoek wordt in ieder geval, als het een anti-subsidieonderzoek betreft binnen 13 maanden en als het een anti-dumpingonderzoek betreft binnen 15 maanden na de opening afgesloten, hetzij door beëindiging overeenkomstig artikel 9, hetzij door het nemen van definitieve maatregelen in de zin van artikel 12".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entweder durch einstellung' ->

Date index: 2022-09-21
w