Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batavia-Fieber
Icterus infectiosus
Indonesische Weil Krankheit
Neutrophilenleukämie Weil
Reisfeld-Fieber
Weil-Krankheit

Traduction de «enttäuscht worden weil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Icterus infectiosus | Weil-Krankheit

icterogene leptospirosis


Batavia-Fieber | indonesische Weil Krankheit | Reisfeld-Fieber

rijstveldenkoorts | rijstveldkoorts


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Und abschließend möchte ich sagen, dass ich enttäuscht bin, weil ich es einfach nicht ehrlich finde, wenn wir den Menschen erzählen, dass ihr tägliches Stauproblem durch dieses Instrument ein für allemal gelöst wird.

Tot slot ben ik van mening dat het niet eerlijk is om tegen de burgers te zeggen dat de files met dit instrument voorgoed zullen worden opgelost, die files waar ze dagelijks last van hebben.


Unsere Bürger sind oft von der Europäischen Union enttäuscht, eben weil sie auf zu viele administrative Hindernisse stoßen, wenn sie sich um finanzielle Unterstützung bemühen.

Burgers verliezen vaak hun goede indruk van de Europese Unie doordat er te veel administratieve hindernissen te nemen zijn bij het verkrijgen van middelen.


Obgleich ich mir vorstellen kann, dass man in Sofia und Bukarest enttäuscht ist, weil sich die Kommission noch ein Hintertürchen offen hält, ist es vielleicht wichtig, Ihre Aufmerksamkeit auf die gute Nachricht im Bericht der Kommission zu lenken, dass es nämlich nach Ansicht der Kommission auf jeden Fall möglich ist, das anvisierte Datum von 2007 einzuhalten.

Ik kan me voorstellen dat men in Sofia en Boekarest teleurgesteld is dat de Commissie nog een slag om de arm houdt. Maar misschien is het ook van belang om het goede nieuws uit het rapport van de Commissie nog eens onder de aandacht te brengen: in de rapportage staat duidelijk dat de Commissie meent dat het wel degelijk mogelijk is om die streefdatum van 2007 te halen.


Nicht weniger wichtig ist es, den Inhalt der Anträge zu rationalisieren und zu standardisieren, um die Verfahren effizienter zu gestalten und dafür zu sorgen, dass Erzeuger, die sich an Qualitätssicherungsprogrammen beteiligen möchten, nicht enttäuscht werden, weil Genehmigungsverfahren mehrere Jahre dauern.

Ook hier is behoefte aan vereenvoudiging en standaardisering van de inhoud van de aanvragen, zodat de procedures doelmatiger worden en de producenten die energie en geld steken in de ontwikkeling van kwaliteitsplannen, niet teleurgesteld raken door een jarenlang wachten op goedkeuring daarvan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vielleicht sind die griechischen Zyprioten von den EU-Organen enttäuscht worden, weil sie ihre Version der Geschichte nicht entschieden genug infrage gestellt oder sie nicht zu der Erkenntnis ermutigt haben, dass ein Kompromiss notwenig sein würde und eine Rückkehr zur Situation vor 1974 ausgeschlossen ist.

Misschien hebben de EU-instellingen de Grieks-Cyprioten wel een slechte dienst bewezen door hun kant van het verhaal onvoldoende ter discussie te stellen of hen er onvoldoende van te doordringen dat ze zich moeten realiseren dat er een compromis moet worden gesloten, hetgeen iets anders is dan terugkeer naar de situatie van vóór 1974.


Ich bin zwar erfreut, dass die Kommission heute die erste Gruppe von acht nationalen Zuteilungsplänen genehmigen konnte, bin aber zugleich enttäuscht, weil einige Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen zur Gewährleistung eines reibungslosen Starts für den Emissionshandel im nächsten Jahr nur sehr langsam durchführen.

Ik ben zeer verheugd dat de Commissie vandaag de eerste reeks van acht nationale toewijzingsplannen heeft kunnen goedkeuren, maar betreur het dat sommige lidstaten de nodige maatregelen voor een vlotte start van de handel in emissierechten tijdens het komende jaar niet snel genoeg treffen.


Die Vereinbarung, die eine Reaktion auf die Tarifdiskriminierung der DB war, enttäuschte aber, weil die DB die Gelegenheit nutzte, um ihre marktbeherrschende Stellung gegenüber ihren Partnern weiter auszubauen.

Die overeenkomt, die in feite een reactie vormde op de door DB opgelegde discriminaties, heeft de deelnemers in feite teleurgesteld omdat zij voor de DB de gelegenheid was om het effect van haar machtspositie ten opzichte van haar partners te vergroten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enttäuscht worden weil' ->

Date index: 2024-01-20
w