Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entstehen können dabei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können.

In contact met water komen ontvlambare gassen vrij die spontaan kunnen ontbranden.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Zuchtverbände und Zuchtunternehmen sind unbeschadet der Rolle der Gerichte dafür verantwortlich, Streitfälle zu schlichten, die zwischen Züchtern und zwischen Züchtern und Zuchtverbänden bzw. Zuchtunternehmen während der Durchführung von gemäß Artikel 8 Absatz 3 und gegebenenfalls Artikel 12 genehmigten Zuchtprogrammen entstehen können; dabei befolgen sie die Bestimmungen der Satzung gemäß Anhang I Teil 1 Abschnitt B Nummer 1 Buchstabe b.

4. Stamboekverenigingen en fokkerijgroeperingen hebben, onverminderd de rol van de rechtscolleges, een verantwoordelijkheid om geschillen tussen fokkers onderling en geschillen tussen fokkers en de stamboekvereniging of fokkerijgroepering bij de uitvoering van overeenkomstig artikel 8, lid 3, en, in voorkomend geval, artikel 12 goedgekeurde fokprogramma's te beslechten overeenkomstig het in bijlage I, deel 1, punt B, 1, onder b), bedoelde huishoudelijk reglement.


Dabei darf davon ausgegangen werden, dass überhaupt nur ein geringer Teil derartiger Angriffe gemeldet wird, weil beispielsweise einem Unternehmen geschäftliche Nachteile entstehen können, wenn bekannt wird, dass es Sicherheitsprobleme hat.

Er kan worden aangenomen dat die aanvallen slechts in beperkte mate worden aangegeven, deels omwille van de nadelen voor de bedrijfsactiviteiten die zouden kunnen voortvloeien uit het openbaar maken van de veiligheidsproblemen.


13. fordert die Kommission auf, die verschiedenen in Europa angewandten Verfahren zur Anfertigung von Privatkopien zu bewerten und dabei auch der Wirksamkeit und Transparenz von Abgaben sowie den Änderungen im Gebrauch von Privatkopien Rechnung zu tragen; ist der Auffassung, dass sich die Kommission den Unterschieden zwischen den verschiedenen Verfahren zur Anfertigung von Privatkopien widmen sollte, damit der freie Waren- und Dienstleistungsverkehr im Binnenmarkt und eine angemessene Vergütung für kreative und kulturelle Inhalte sichergestellt sind und neue, innovative Geschäftsmodelle entstehen ...[+++]

13. verzoekt de Commissie de verschillende stelsels inzake kopiëren voor privégebruik in Europa aan een beoordeling te onderwerpen, rekening houdend met de doeltreffendheid en transparantie van de heffingen en de veranderingen in het gebruik van kopieën voor privégebruik; is van mening dat de Commissie de verschillen tussen de stelsels inzake kopiëren voor privégebruik moet aanpakken om het vrije verkeer van goederen en diensten op de interne markt te garanderen, de billijke vergoeding van creatieve en culturele inhoud te waarborgen en de ontwikkeling van nieuwe, innovatieve bedrijfsmodellen te bevorderen;


Es sollte genauer untersucht werden, welche Faktoren beim Entstehen von ,Lead Markets" eine Rolle spielen. Dabei sollte man zusammen mit Vertretern der Industrie auch untersuchen, inwieweit bestimmte Industriebranchen europäische ,Lead Markets" als einen Schritt in Richtung auf eine stärkere Präsenz am internationalen Markt nutzen können.

Voorgesteld wordt de parameters die bij de totstandkoming van leidende markten een rol spelen, samen met vertegenwoordigers van het bedrijfsleven nader te onderzoeken en tevens na te gaan in hoever specifieke bedrijfssectoren van Europese leidende markten kunnen profiteren als opmaat tot een sterkere aanwezigheid op de internationale markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dabei werden auch Konzentrationen abgebildet, die innerhalb von Produktklassen und über Produktklassen hinweg unter Stressbedingungen entstehen können. Der Ansatz basiert auf der Annahme, dass das Risiko über den einjährigen Prognosehorizont hinweg konstant bleibt, d. h. dass Einzelpositionen oder Positionsgruppen im Handelsbuch, bei denen über den Liquiditätshorizont Ausfälle oder Ratingveränderungen aufgetreten sind, am Ende ihres Liquiditätshorizonts, so ersetzt werden, dass das Risiko wieder sein ursprüngliches Niveau erreicht.

Ook concentraties die onder stressomstandigheden binnen en tussen productcategorieën kunnen ontstaan, worden weergegeven. De methode is gebaseerd op de aanname dat het risico over de kapitaalhorizon van één jaar constant blijft, hetgeen inhoudt dat er voor bepaalde individuele posities in de handelsportefeuille of reeksen posities die tijdens hun liquiditeitshorizon door wanbetaling of migratie werden gekenmerkt, aan het einde van hun liquiditeitshorizon rebalancing heeft plaatsgevonden om het oorspronkelijke risiconiveau te bereiken.


4. stellt fest, dass die Menschen erfreulicherweise immer älter werden, dabei länger aktiv sind sowie am gesellschaftlichen Leben selbstbestimmt und engagiert teilnehmen; ist der Ansicht, dass die gestiegene Lebenserwartung ein Fortschritt ist, der nicht mit einer Beschränkung der Arbeitnehmerrechte einhergehen darf; stellt aber auch fest, dass die Geburtenraten in den Mitgliedstaaten seit Jahrzehnten auf niedrigem Niveau liegen, was zu hohen Belastungen nachkommender Generationen und zu Verteilungskonflikten führen kann, wenn nicht rechtzeitig gehandelt wird; betont, dass bei der Bewältigung dieser Herausforderungen wichtige Impulse ...[+++]

4. stelt vast dat de mensen gelukkig steeds ouder worden, langer actief en betrokken zijn en autonoom en gemotiveerd deelnemen aan het maatschappelijke leven; is van mening dat de stijging van de levensverwachting een positieve ontwikkeling is die niet mag leiden tot minder rechten voor werknemers; stelt bovendien vast dat de geboortecijfers in de lidstaten aan de andere kant reeds tientallen jaren op hetzelfde lage peil blijven, waardoor volgende generaties, tenzij hieraan tijdig wat wordt gedaan, zwaar onderdruk komen te staan, met geschillen over verdeling tot gevolg; wijst erop dat deze problemen een belangrijk argument kunnen zijn om de lasten e ...[+++]


4. stellt fest, dass die Menschen erfreulicherweise immer älter werden, dabei länger aktiv sind sowie am gesellschaftlichen Leben selbstbestimmt und engagiert teilnehmen; ist der Ansicht, dass die gestiegene Lebenserwartung ein Fortschritt ist, der nicht mit einer Beschränkung der Arbeitnehmerrechte einhergehen darf; stellt aber auch fest, dass die Geburtenraten in den Mitgliedstaaten seit Jahrzehnten auf niedrigem Niveau liegen, was zu hohen Belastungen nachkommender Generationen und zu Verteilungskonflikten führen kann, wenn nicht rechtzeitig gehandelt wird; betont, dass bei der Bewältigung dieser Herausforderungen wichtige Impulse ...[+++]

4. stelt vast dat de mensen gelukkig steeds ouder worden, langer actief en betrokken zijn en autonoom en gemotiveerd deelnemen aan het maatschappelijke leven; is van mening dat de stijging van de levensverwachting een positieve ontwikkeling is die niet mag leiden tot minder rechten voor werknemers; stelt bovendien vast dat de geboortecijfers in de lidstaten aan de andere kant reeds tientallen jaren op hetzelfde lage peil blijven, waardoor volgende generaties, tenzij hieraan tijdig wat wordt gedaan, zwaar onderdruk komen te staan, met geschillen over verdeling tot gevolg; wijst erop dat deze problemen een belangrijk argument kunnen zijn om de lasten e ...[+++]


4. stellt fest, dass die Menschen erfreulicherweise immer älter werden, dabei länger aktiv sind sowie am gesellschaftlichen Leben selbstbestimmt und engagiert teilnehmen; ist der Ansicht, dass die gestiegene Lebenserwartung ein Fortschritt ist, der nicht mit einer Beschränkung der Arbeitnehmerrechte einhergehen darf; stellt aber auch fest, dass die Geburtenraten in den Mitgliedstaaten seit Jahrzehnten auf niedrigem Niveau liegen, was zu hohen Belastungen nachkommender Generationen und zu Verteilungskonflikten führen kann, wenn nicht rechtzeitig gehandelt wird; betont, dass bei der Bewältigung dieser Herausforderungen wichtige Impulse ...[+++]

4. stelt vast dat de mensen gelukkig steeds ouder worden, langer actief en betrokken zijn en autonoom en gemotiveerd deelnemen aan het maatschappelijke leven; is van mening dat de stijging van de levensverwachting een positieve ontwikkeling is die niet mag leiden tot minder rechten voor werknemers; stelt bovendien vast dat de geboortecijfers in de lidstaten aan de andere kant reeds tientallen jaren op hetzelfde lage peil blijven, waardoor volgende generaties, tenzij hieraan tijdig wat wordt gedaan, zwaar onderdruk komen te staan, met geschillen over verdeling tot gevolg; wijst erop dat deze problemen een belangrijk argument kunnen zijn om de lasten e ...[+++]


16. stellt fest, dass das Fachpersonal der Agentur in der Regel aus den nationalen Luftfahrtbehörden und der Luftfahrtbranche stammen sollte; ist sich darüber im Klaren, dass die Bediensteten über hinreichende und aktuelle Fachkenntnisse im Bereich Luftfahrt verfügen müssen, um Unterlagen für Konformitätsnachweise inhaltlich zu überprüfen und damit das in den anwendbaren Rechtsvorschriften der Union geforderte angemessene Maß an Flugsicherheit sicherstellen zu können; erklärt sich jedoch besorgt darüber, dass in dieser Situation Interessenkonflikte entstehen könnten, ...[+++]

16. merkt op dat de technische personeelsleden van het Agentschap gewoonlijk aangeworven moeten worden uit nationale luchtvaartautoriteiten en uit de luchtvaartsector; begrijpt dat personeelsleden over voldoende en actuele technische werkervaring in de luchtvaart moeten beschikken om een technische controle van de documenten voor het aantonen van naleving uit te voeren ter waarborging van een adequaat niveau van veiligheid van de luchtvaart, zoals in de toepasselijke EU-wetgeving wordt geëist; is echter bezorgd dat deze situatie, indien niet ontdekt en behoorlijk aangepakt, tot belangenconflicten zou kunnen leiden als een personeelslid ...[+++]


Dabei wird das Augenmerk auch darauf gerichtet, wo bei der Entwicklung neuer Genomikanwendungen ordnungspolitische Engpässe entstehen, wie ethische Aspekte frühestmöglich berücksichtigt werden können und welche umfassenderen Auswirkungen die Entwicklungen in der Genomikforschung auf Gesellschaft und Bürger haben können.

Voorts zal aandacht worden besteed aan het in kaart brengen van knelpunten in de regelgeving ten aanzien van de ontwikkeling van nieuwe toepassingen van de genomica, het zo vroeg mogelijk signaleren van eventuele ethische consequenties en het inspelen op de algemene gevolgen van ontwikkelingen in de genomica voor de samenleving en de individuele burger.




Anderen hebben gezocht naar : entstehen können dabei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entstehen können dabei' ->

Date index: 2022-06-08
w