E. in der Erwägung, dass es Auffassung des Gerichtshofes ist, dass es im Falle fehlender Gemeinschaftsvorschriften über das Recht von Geschädigten, vor den natio
nalen Gerichten auf Schadenersatz zu klagen, Aufgabe des innerstaatlichen Rechtssystems jedes Mitgliedstaates ist, die zuständigen Gerichte zu bestimmen und detaillierte Verfahrensregeln für Klagen zum Schutz von Rechten festzulegen, die Einzelpersonen direkt aus dem Gemeinschaftsrecht ableiten, vorausgesetzt,
dass solche Regeln nicht weniger günstig sind als die, die für ver
...[+++]gleichbare innerstaatliche Klagen gelten (im Einklang mit dem Äquivalenzgrundsatz) und dass sie die Ausübung der durch das Gemeinschaftsrecht verliehenen Rechte nicht praktisch unmöglich machen oder übermäßig erschweren (im Einklang mit dem Effektivitätsgrundsatz),E. overwegende dat het Hof van Justitie van oordeel is dat het bij gebreke van een Gemeenschapsregeling i
nzake het recht van schadelijders om schadevergoeding te eisen bij de nationale
rechter een aangelegenheid van de interne
rechtsorde van elke lidstaat is om de bevoegde
rechter aan te wijzen en gedetailleerde procesregels te geven voor
rechtsvorderingen die ertoe strekken de
rechten te beschermen die de justitiabelen aan de
rechtstreekse werking van he
t Gemeenschapsrecht ...[+++] ontlenen, voor zover deze regels niet ongunstiger zijn dan die welke voor soortgelijke vorderingen naar nationaal
recht gelden (overeenkomstig het gelijkwaardigheid
sbeginsel), en voor zover ze de uitoefening van de door het Gemeenschaps
recht verleende
rechten in feite niet onmogelijk
of uiterst moeilijk maken (overeenkomstig het doeltreffendheidsbeginsel),