Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besondere Maßnahme
Erbetene Maßnahme
Humanitäre Hilfe
Humanitäre Maßnahme
Humanitäre Unterstützung
Kartellgesetzgebung
Maßnahme
Maßnahme gegen Zusammenschlüsse
Maßnahme gegen die Monopolbildung
Maßnahme zum Abbau der Lagerbestände
Maßnahme zum Bestandsabbau
Maßnahme zur Verwaltungsvereinfachung
Polizeiliche Maßnahme
Restriktive Maßnahme der EU
SM
Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU
Spezifische Maßnahme
Zu ergreifende Maßnahme

Traduction de «entspricht maßnahme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zu ergreifende Maßnahme (1) | erbetene Maßnahme (2)

de te nemen actie


restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]

beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]


Kartellgesetzgebung [ Maßnahme gegen die Monopolbildung | Maßnahme gegen Zusammenschlüsse ]

kartelvoorschriften [ actie ter bestrijding van kartels | actie ter bestrijding van monopolies ]


Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltungsvereinfachung | Maßnahme zur Verwaltungsvereinfachung

maatregel inzake administratieve vereenvoudiging


Maßnahme zum Abbau der Lagerbestände | Maßnahme zum Bestandsabbau

voorraadverminderingsmaatregel


besondere Maßnahme | spezifische Maßnahme | SM [Abbr.]

specifieke actie | SA [Abbr.]


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften






humanitäre Hilfe [ humanitäre Maßnahme | humanitäre Unterstützung ]

humanitaire hulp [ humanitaire actie | humanitaire interventie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Die Finanzierung einer Maßnahme kann nach Maßgabe der Ergebnisse der Überwachung und Kontrolle nach Artikel 5 und auf Grundlage einer Bewertung der Frage, ob die Maßnahme weiterhin dem ermittelten Bedarf entspricht, und einer Bewertung der Wirksamkeit und Effizienz der Maßnahme ausgesetzt oder eingestellt werden.

5. De financiering van een actie kan worden geschorst of beëindigd naargelang van de resultaten van monitoring en overeenkomstig artikel 13 verricht toezicht, waarbij wordt nagegaan of de actie nog steeds aan de vastgestelde behoeften tegemoetkomt en of zij doeltreffend en efficiënt is.


(5) Die Finanzierung einer Maßnahme kann nach Maßgabe der Ergebnisse der Überwachung und Kontrolle nach Artikel 5 und auf Grundlage einer Bewertung der Frage, ob die Maßnahme weiterhin dem ermittelten Bedarf entspricht, und einer Bewertung der Wirksamkeit und Effizienz der Maßnahme ausgesetzt oder eingestellt werden.

5. De financiering van een actie kan worden geschorst of beëindigd naargelang van de resultaten van monitoring en overeenkomstig artikel 13 verricht toezicht, waarbij wordt nagegaan of de actie nog steeds aan de vastgestelde behoeften tegemoetkomt en of zij doeltreffend en efficiënt is.


Dass da dieses Projekt einerseits eine Senkung des Faktors " k" und somit der Dauer der Gewährung der grünen Zertifikate für die Anlagen, deren Gewährungsmodalitäten der grünen Zertifikate diejenigen sind, die bis zum 30. November 2011 anwendbar sind, vorsieht, um einem Ziel allgemeinen Interesses zur Senkung des Preises des Tarifaufschlags nachzukommen, und anderseits ein Verfahren zur Prüfung der Sonderbedingungen der Erzeuger je nach Personalakte sowie eine Möglichkeit von Befreiungen nach Kategorien durch die Regierung einführt, die von dem vorliegenden Erlassentwurf vorgeschlagene Maßnahme den verfolgten Zielen entspricht ...[+++]

Dat voorzover huidig ontwerp enerzijds in een vermindering van de factor " k" voorziet, en dus in de toekenningsduur van groene certificaten voor de installaties waarvan de toekenningsmodaliteiten van groene certificaten de modaliteiten zijn die van toepassing zijn tot 30 november 2011, om in te gaan op een algemeen doel van prijsverlaging voor de tarieftoeslag en anderzijds een onderzoeksprocedure invoert per dossier inzake de bijzondere voorwaarden van de producenten, evenals een mogelijkheid tot vrijstellingen per categorie door de Regering, de voorgestelde maatregel van dit ontwerp-besluit in verhouding staat tot de nagestreefde doelen;


Im Hinblick auf die Finanzierung der vorerwähnten Maßnahme ist in Artikel 10 des Gesetzes vom 20. Juli 1991 eine Regularisierung der Sozialversicherungsbeiträge für den Zeitraum vorgesehen, der der Anzahl Werktage entspricht, die die entlassene Person angesichts ihrer Altersgruppe nachweisen muss, um Anspruch auf Arbeitslosengeld zu haben, und der Sozialversicherungsbeiträge, berechnet auf einen Zeitraum von sechs Monaten, um dem Betroffenen einen Anspruch auf die Kranken- und Invalidenpflichtversicherung, Zweig Entschädigung, und au ...[+++]

Met het oog op de financiering van de voormelde maatregel voorziet artikel 10 van de wet van 20 juli 1991 in een regularisatie van de socialezekerheidsbijdragen voor de periode die overeenstemt met het aantal werkdagen dat de ontslagen persoon, gelet op de leeftijdsgroep waartoe hij behoort, moet bewijzen om gerechtigd te zijn op de werkloosheidsuitkeringen, en van de socialezekerheidsbijdragen, berekend over een periode van zes maanden, om de belanghebbende recht te geven op de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, sector uitkeringen, en op de moederschapsverzekering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der in B.30 beschriebenen Zielsetzung, mit der ältere Personen, die eine verletzliche Bevölkerungsgruppe darstellen, geschützt werden sollen, indem qualitative und quantitative Normen eingeführt werden, die vor jeglichem Betrieb durch die Einrichtungen zu erfüllen sind, die diese Personen aufnehmen möchten, hat der Ordonnanzgeber eine Maßnahme ergriffen, die einem zwingenden Grund des Allgemeininteresses im Sinne der Richtlinie entspricht.

Gelet op het in B.30 omschreven doel, waarbij de bescherming wordt beoogd van de bejaarde personen die een kwetsbare bevolkingsgroep vormen, door de opstelling van kwalitatieve en kwantitatieve normen waaraan, vóór elke exploitatie, de voorzieningen moeten voldoen die die personen willen opvangen, heeft de ordonnantiegever een maatregel genomen die beantwoordt aan een dwingende reden van algemeen belang in de zin van de richtlijn.


2. Hat sich die Kommission für die Zwecke des Absatzes 1 davon überzeugt, dass das bei der Festlegung der nationalen Maßnahme angewandte Verfahren geeignet ist, die Gefahr umfassend und objektiv zu bewerten, und dass es den Bestimmungen des Artikels 21 der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 entspricht, kann sie sich auf die Überprüfung beschränken, ob die nationale Maßnahme hinsichtlich der genannten Gefahr angemessen und verhältnismäßig ist.

2. Als de Commissie er met het oog op lid 1 van overtuigd is dat de procedure voor het aannemen van de nationale maatregel geschikt is om het risico grondig en objectief te beoordelen en dat deze procedure voldoet aan de bepalingen van artikel 21 van Verordening (EG) nr. 765/2008, kan zij zich beperken tot het onderzoeken van de geschiktheid en evenredigheid van de nationale maatregel met betrekking tot het genoemde risico.


Da die Maßnahmen bezüglich der gemischten geschlossenen Netze, deren Spannungsniveau von über 70 000 Volt eine Zuständigkeitsverteilung zwischen dem Staat und den Regionen voraussetzt, zu dieser Kategorie von Maßnahmen gehören, hat der Gesetzgeber durch die Annahme der angefochtenen Bestimmung eine Maßnahme ergriffen, die den Regeln in Bezug auf die Zuständigkeitsverteilung zwischen dem Staat, den Gemeinschaften und den Regionen entspricht und somit den durch die klagende Partei bemängelte Behandlungsunterschied rechtfertigen kann.

Aangezien de maatregelen met betrekking tot de gemengde gesloten netten waarvan het spanningsniveau van meer dan 70 000 volt een bevoegdheidsverdeling tussen de Staat en de gewesten inhoudt, tot die categorie van maatregelen behoren, heeft de wetgever, door de bestreden bepaling aan te nemen, een maatregel genomen die in overeenstemming is met de regels inzake de verdeling van de bevoegdheden tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en die daardoor het door de verzoekende partij bekritiseerde verschil in behandeling kan verantwoorden.


Wenn beispielsweise die Harmonisierung einzelstaatlicher Rechtsvorschriften lediglich von nebensächlicher Bedeutung für die Maßnahme ist, die hauptsächlich eine andere Zielsetzung verfolgt, dann muss die Maßnahme ausschließlich auf der Grundlage des spezifischen Artikels des Vertrags angenommen werden, der ihrer hauptsächlichen oder überwiegenden Zielsetzung oder Komponente entspricht.

Indien bijvoorbeeld harmonisatie van nationale wetgeving slechts het bijkomstige gevolg is van een handeling waarmee in beginsel een ander doel wordt beoogd, dient de handeling uitsluitend te worden gebaseerd op het specifieke Verdragsartikel dat beantwoordt aan het hoofddoel of de overwegende component.


Wie bereits dargelegt, gesteht der Gerichtshof zu, dass in dem Fall, in dem es mehr als eine mögliche Rechtsgrundlage für eine Maßnahme gibt, die allgemeine Regel ist, dass diejenigen Rechtsgrundlage benutzt werden sollte, die den überwiegenden Zwecken der Maßnahme entspricht, es sei denn, die Zwecke der Maßnahme sind untrennbar miteinander verbunden, ohne dass der eine gegenüber dem anderen nur zweitrangig ist.

Zoals we hebben gezien, is het Hof van Justitie van oordeel dat, indien er meer dan één mogelijke rechtsgrond voor een maatregel bestaat, de algemene regel luidt dat gebruik moet worden gemaakt van de rechtsgrond die correspondeert met het voornaamste doel van de maatregel, tenzij bij wijze van uitzondering de doeleinden van de maatregel onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn, zonder ten opzichte van elkaar bijkomstig te zijn.


Die Bürgschaft des Staates auf Zweitausfall in Höhe von 1,25 Mrd. EUR für die von den Banken gewährten Bürgschaften (neue Maßnahme 3) sowie die zuvor geltende Rückbürgschaft (alte Maßnahme 3) stellen ebenfalls eine außergewöhnliche Maßnahme dar, die in Anbetracht insbesondere der finanziellen Lage von Alstom kaum dem normalen Verhalten einer Finanzinstitution entspricht.

De staatsgarantie van tweede rang ten belope van 1,25 miljard EUR op de door de banken gestelde garanties (nieuwe maatregel 3) is net als de vroegere contragarantie (vroegere maatregel 3) een uitzonderingsmaatregel die niet als een normale gedraging van een financiële instelling kan worden beschouwd, met name gelet op de situatie van Alstom.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entspricht maßnahme' ->

Date index: 2022-04-12
w