Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «entspricht daher nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflicht ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese ( ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die gemeldete Kapazität entspricht daher nicht unbedingt exakt der tatsächlichen Kapazität im UZÜ.

De gemelde capaciteit vormt dus niet per se een nauwkeurige weerspiegeling van de werkelijke capaciteit in het TNO.


In Artikel 6 Absatz 8 des Übereinkommens von Aarhus wird verlangt, dass das Ergebnis der Öffentlichkeitsbeteiligung „angemessen berücksichtigt“ wird: die weniger verbindliche Verpflichtung in der geltenden Richtlinie, mit der sichergestellt werden soll, dass bei der Entscheidung der zuständigen Behörde das Ergebnis der Öffentlichkeitsbeteiligung „berücksichtigt“ wird, entspricht daher nicht den Anforderungen des Übereinkommens von Aarhus.

Artikel 6, lid 8, van het Verdrag van Aarhus bepaalt dat "naar behoren rekening" moet worden gehouden met de resultaten van de openbare raadplegingsprocedure: de minder dwingende bepaling in de huidige richtlijn die voorschrijft dat de openbare raadplegingsprocedure "in aanmerking wordt genomen" bij het besluit van de bevoegde autoriteit, is derhalve niet in overeenstemming met de vereisten van het Verdrag van Aarhus.


Der für einen leistungsorientierten Plan zu erfassende Aufwand entspricht daher nicht notwendigerweise dem in der Periode fälligen Beitrag.

Bijgevolg is de last die voor een toegezegdpensioenregeling wordt opgenomen niet noodzakelijk gelijk aan het bedrag van de bijdrage die voor de periode verschuldigd is.


Beim darauffolgenden Paragraphen über Futterrationen wird die Realität der Forschung ignoriert, die schon seit vielen Jahren in zahlreichen Mitgliedstaaten durchgeführt wird und bei der man genau das beabsichtigt, was in diesem Paragraphen beschrieben wird. Er entspricht daher nicht mehr der Realität.

De volgende paragraaf, over rantsoenen, gaat voorbij aan de realiteit van het onderzoek dat al vele jaren in veel lidstaten wordt uitgevoerd om precies te doen wat deze paragraaf zegt, die daarom buiten de realiteit staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Definition der handwerklichen Fischerei auf der Grundlage einer Länge von zwölf Meter, wie es in den EU-Rechtsvorschriften der Fall ist, entspricht daher nicht der Realität, und wir hoffen, dass die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in diesem Punkt in naher Zukunft geändert werden.

Daarom blijft de definitie van kleine kustvisserij als visserij van schepen die niet langer zijn dan twaalf meter en geen sleepnetten hebben, zoals de wetgeving van de Europese Gemeenschap die hanteert, een kunstmatige definitie die niets met de werkelijkheid te maken heeft, en wij hopen dat deze in de nabije toekomst gewijzigd kan worden in de communautaire wetgeving.


Die Definition der handwerklichen Fischerei auf der Grundlage einer Länge von zwölf Meter, wie es in den EU-Rechtsvorschriften der Fall ist, entspricht daher nicht der Realität, und wir hoffen, dass die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in diesem Punkt in naher Zukunft geändert werden.

Daarom blijft de definitie van kleine kustvisserij als visserij van schepen die niet langer zijn dan twaalf meter en geen sleepnetten hebben, zoals de wetgeving van de Europese Gemeenschap die hanteert, een kunstmatige definitie die niets met de werkelijkheid te maken heeft, en wij hopen dat deze in de nabije toekomst gewijzigd kan worden in de communautaire wetgeving.


Die Methode des ECON-Berichts zur Auswahl von Wirtschaftsbereichen, die der Anmeldung des gegenwärtigen Systems regional differenzierter Sozialversicherungsbeiträge zugrunde liegt, entspricht daher nicht der im Vorstehenden beschriebenen Auslegung des Kriteriums der „Beeinträchtigung des Handels“ im Sinne der ständigen Rechtsprechung des EFTA-Gerichtshofs und des EuGH.

In het ECON-verslag, dat de basis vormt voor de aanmelding van de huidige regeling inzake regionaal gedifferentieerde werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, is derhalve een methode toegepast die niet beantwoordt aan de parameters van het criterium „beïnvloeding van het handelsverkeer” die zijn vastgesteld in de hierboven aangehaalde vaste rechtspraak van het EVA-Hof en het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.


Es entspricht daher der Art und Logik des Steuersystems, die Verwendung von Energieerzeugnissen zu zweierlei Zwecken und zu anderen Zwecken als als Kraft- oder Heizstoff sowie für mineralogische Verfahren vom Anwendungsbereich der Rahmenvorschriften auszunehmen (.)“. Dieser Erwägungsgrund bezieht sich zwar nicht auf Artikel 87 und 88 EG-Vertrag, kann aber nicht minder so verstanden werden, dass er den Begriff der staatlichen Beihilfe — wie er sich aus Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ergibt — einschränkt.

In dat opzicht gebiedt de aard en de logica van het belastingstelsel om vormen van duaal gebruik van energieproducten en vormen van gebruik voor andere doeleinden dan als brandstof, alsmede mineralogische procédés, van de werkingssfeer van dit regelgevingskader uit te sluiten. [.]” Die overweging, alhoewel daarin niet naar artikelen 87 en 88 van het Verdrag wordt verwezen, kan niet worden uitgelegd als een beperking van het begrip staatssteun zoals het in artikel 87, lid 1, van het Verdrag is neergelegd.


Die geplante Beihilfe in Höhe von 53,7 Millionen EUR mit einer Beihilfeintensität von 35 % brutto, die Deutschland zugunsten der Hamburger AG für deren Investitionen in Schwarze Pumpe (Brandenburg) gewähren möchte, entspricht daher nicht der zulässigen Hoechstintensität, die auf der Grundlage des multisektoralen Beihilferahmens berechnet wurde.

De voorgenomen steun ten bedrage van 53,7 miljoen EUR met een steunintensiteit van 35 % bruto, die Duitsland ten gunste van Hamburger AG voor zijn investeringen in Schwarze Pumpe (Brandenburg) wil toekennen, is derhalve niet in overeenstemming met de maximaal toegestane steunintensiteit berekend op basis van de multisectorale kaderregeling.


Im übrigen stellt eine Politik zur ausschließlichen Erhaltung der geschützten Naturbiotope eine Methode für den Schutz bestimmter Arten dar und entspricht daher nicht den Erfordernissen einer nachhaltigen Nutzung der Artenvielfalt.

Bovendien is het beleid tot instandhouding van enkel de beschermde natuurlijke biotopen een methode om bepaalde soorten te beschermen, waarmee niet wordt beantwoord aan de behoeften van het duurzaam gebruik van de biodiversiteit.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     entspricht daher nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entspricht daher nicht' ->

Date index: 2023-12-23
w