Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechendes system vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Da der Übergang vom System gemäß den aufgehobenen Verordnungen zum System dieser Verordnung praktische und spezielle Probleme aufwerfen könnte, sollte vorgesehen werden, dass die Kommission die zur Lösung derartiger Probleme erforderlichen, entsprechend begründeten Maßnahmen treffen kann.

Aangezien de overgang van het systeem van de bij de onderhavige verordening ingetrokken verordeningen naar het systeem van de onderhavige verordening kan leiden tot praktische en specifieke problemen, moet worden voorzien dat de Commissie de nodige en naar behoren gemotiveerde maatregelen kan vaststellen.


Bezüglich der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht heißt es: « Die Friedensrichter werden in der Hauptsache als Friedensrichter in einem Kanton und hilfsweise in den anderen Kantonen des Gerichtsbezirks ernannt, in dem der Präsident der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht, oder in den Bezirken Brüssel und Eupen der Präsident des Gerichts erster Instanz, sie zur Verstärkung in einem oder mehreren Kantonen bestimmen kann entsprechend der Entwicklung des Bedarfs der Friedensgerichte. Abgesehen davon, dass dieses System das gleiche ist wie ...[+++]

Inzake de vrederechters en de rechters in de politierechtbank wordt vermeld : « De vrederechters zullen in hoofdorde worden benoemd tot vrederechter in een kanton en zij zullen, in subsidiaire orde, worden benoemd in de andere kantons van het gerechtelijk arrondissement waarin de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank, of in de arrondissementen Brussel en Eupen de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, hen kan aanwijzen als versterking in één of meerdere kantons, afhankelijk van de evolutie van de behoeften van de vredegerechten. Behalve dat dit systeem hetzelfde is als bepaald in artikel 100 van het G ...[+++]


6. verweist auf die Empfehlung des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen über die Förderung und den Schutz des Rechts auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung, der der algerischen Regierung die Aufhebung des Gesetzes vom 18. Juni 2001, wonach friedliche Proteste und alle Arten öffentlicher Kundgebungen in Algiers untersagt sind, und die Einrichtung eines Systems für die Anmeldung öffentlicher Demonstrationen nahegelegt hat, in dem keine Vorabgenehmigungen mehr vorgesehen sind, sondern eine entsprechende ...[+++]

6. herinnert aan de aanbeveling van de speciale rapporteur van de Verenigde Naties inzake de bevordering en de bescherming van de vrijheid van meningsuiting aan de Algerijnse regering om het decreet van 18 juni 2001 in te trekken waarmee vreedzame betogingen en alle vormen van openbare demonstratie in Algiers verboden werden, en om een systeem in te stellen van louter kennisgeving in plaats van een vooraf afgegeven vergunning voor openbare demonstraties;


6. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass entsprechend dem von der Kommission vorgegebenen Plan der Übergang zum System der Periodenrechnung (ABAC) für September 2011 vorgesehen war und auch nach diesem Plan durchgeführt wurde;

6. begrijpt van de Autoriteit dat de overstap naar het boekhoudsysteem op transactiebasis (ABAC) volgens het tijdschema van de Commissie voor september 2011 was gepland en toen ook heeft plaatsgevonden;


7. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass entsprechend dem von der Kommission vorgegebenen Plan der Übergang zum System der Periodenrechnung (ABAC) für September 2011 vorgesehen war und auch nach diesem Plan durchgeführt wurde;

7. begrijpt van de Autoriteit dat de overstap naar het boekhoudsysteem op transactiebasis (ABAC) volgens het tijdschema van de Commissie voor september 2011 was gepland en toen ook heeft plaatsgevonden;


durch Überprüfung, ob die gemeinsame Verwaltungsstelle zufrieden stellende, den international anerkannten Methoden entsprechende Systeme für die interne Kontrolle und die Prüfung vorgesehen und eingerichtet hat.

zich ervan te vergewissen dat de gemeenschappelijke beheersautoriteit heeft voorzien in toereikende systemen voor interne controle en audit, daarbij uitgaande van de beste internationale werkwijzen.


durch Überprüfung, ob die gemeinsame Verwaltungsstelle zufrieden stellende, den international anerkannten Methoden entsprechende Systeme für die interne Kontrolle und die Prüfung vorgesehen und eingerichtet hat.

zich ervan te vergewissen dat de gemeenschappelijke beheersautoriteit heeft voorzien in toereikende systemen voor interne controle en audit, daarbij uitgaande van de beste internationale werkwijzen.


4. Das neue System der qualifizierten Mehrheit (der doppelten Mehrheit) lief auf eine stärkere Berücksichtigung des Bevölkerungskriteriums hinaus. Eben das bewog die Regierungskonferenz von 2004 zu dem Beschluss, dass die Zusammensetzung des EP entsprechend dem neuen Verfahren und den damit eingeführten spezifischen Grenzen und Grundsätzen rechtzeitig für das Inkrafttreten des neuen Abstimmungssystems im Rat, das damals für 2009 vorgesehen war, überprüft werd ...[+++]

4. Precies het feit dat het nieuwe systeem van een gekwalificeerde meerderheid (dubbele meerderheid) impliceert dat er nog meer rekening wordt gehouden met het bevolkingscriterium leidde ertoe dat de Intergouvernementele Conferentie van 2004 voorzag dat de samenstelling van het EP herzien moest worden volgens de nieuwe procedure en de specifieke grenzen en beginselen die zij had opgesteld, en wel voor de inwerkingtreding van het nieuwe stemsysteem in de Raad, dat destijds was voorzien voor 2009.


Der Verweisungsrichter befragt den Hof darüber, ob Artikel 11 § 2 Absatz 3 des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, insoweit durch Artikel 11 § 4 zur Berücksichtigung der tatsächlichen Einkünfte der ersten drei Jahre der Erwerbstätigkeit der Selbständigen ein Beitragsausgleichssystem geschaffen wird und insoweit, im Gegenteil, für den weiteren Verlauf der Laufbahn kein einziges entsprechendes System vorgesehen ist, was dazu führt, dass im Fall der Einkommensverringerung im ersten Fall das zuviel Erhobene zurückgezahlt werden kann und im zweiten Fall nicht.

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 11, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 in zoverre een systeem van regularisatie van de bijdragen tot stand wordt gebracht door artikel 11, § 4, om rekening te houden met de werkelijke inkomsten van de eerste drie activiteitsjaren van de zelfstandigen en in zoverre, integendeel, in het vervolg van de loopbaan, in geen enkel soortgelijk systeem is voorzien, wat tot gevolg heeft dat, in geval van daling van de inkomsten, het teveel geïnde kan worden terugbetaald in het eerste geval, en ni ...[+++]


23. fordert den Rat und die Kommission dazu auf, ein ausgewogenes Verteilungssystem der zusätzlichen Mittel auszuarbeiten, die über die Mittel für den gemeinschaftlichen Forschungsplan hinaus bereitzustellen sind, um sicherzustellen, dass die Forschungskosten dem wirtschaftlichen Gewicht der Mitgliedstaaten entsprechend einem bestimmten Prozentsatz des BIP Rechnung tragen, ein System, durch das vorgesehen werden sollte, dass Mittel ...[+++]

23. verzoekt de Raad en de Commissie de invoering te onderzoeken van een systeem van evenwichtige verdeling van uitgaven uit extra middelen, die ter beschikking worden gesteld naast de middelen waarin in het communautaire onderzoeksplan is voorzien, zodat de financiële last van het onderzoek over de lidstaten wordt gespreid afhankelijk van hun financiële draagkracht, op basis van een percentage van het BBP; dit systeem zou moeten voorzien in een vastlegging over meerdere jaren teneinde een betrouwbare programmering mogelijk te maken;


w