Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COST 507
Stand der Vorbereitungen
Start-Vorbereitungen
Vorbereitungen für eine Auktion treffen

Traduction de «entsprechenden vorbereitungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorbereitungen zur Umstellung der öffentlichen Verwaltungen auf den Euro

voorbereidingen voor de overschakeling van de nationale overheden op de euro


Vorbereitungen für eine Auktion treffen

veilingen voorbereiden




Stand der Vorbereitungen

stadium inzake de voorbereiding


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison

recht op dezelfde slot in het volgende overeenkomstige seizoen


Verwaltungsausschuß COST 507 Festlegung einer auf den Grundsätzen der Thermodynamik beruhenden Methodik und Einrichtung einer entsprechenden Datenbank für die Entwicklung neuer Leichtlegierungen | COST 507 [Abbr.]

Comité van beheer Cost 507 Definitie van een thermodynamische methodologie en opzetten van een gegevensbank voor de ontwikkeling van nieuwe lichte legeringen | COST 507 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Folglich wurde unmittelbar nachdem die Kommission ihren Vorschlag, Kroatien im März 2000 aufzunehmen, vorgelegt hatte, parallel zum Rechtssetzungsprozess mit den entsprechenden Vorbereitungen begonnen.

Zodra de Commissie in maart 2000 het voorstel had ingediend om Kroatië tot Tempus toe te laten, werden dan ook parallel aan het wetgevend proces voorbereidende maatregelen getroffen.


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Deutschsprachige Gemeinschaft voraussichtlich am 1. Januar 2019 eigenständig die Familienleistungen verwalten wird und mit den Vorbereitungen zur Übernahme dieser Zuständigkeit, insbesondere die Ausarbeitung der entsprechenden Rechtstexte, unverzüglich begonnen werden muss; dass der zu schaffende Rat mitunter damit beauftragt wird, bei der Ausarbeitung der Rechtstexte mitzuwirken, sodass die Verabschiedung des vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr duldet;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de omstandigheid dat de Duitstalige Gemeenschap de gezinsbijslagen vanaf 1 januari 2019 autonoom dient te beheren en de voorbereiding van de overname van die bevoegdheid, in het bijzonder de uitwerking van de rechtsteksten, zo snel mogelijk moet worden aangevat; dat de op te richten raad onder meer tot taak zal hebben mee te werken aan de uitwerking van de rechtsteksten; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen;


Wir dürfen nicht vergessen, dass der Gipfel in Kopenhagen, unsere Entschließungen und die entsprechenden Vorbereitungen des Parlaments mit einem klar festgelegten System der Kommunikation mit den Bürgern und der Gesellschaft einhergehen müssen.

We mogen niet vergeten dat de Top in Kopenhagen, onze resoluties en de voorbereidingen van het Europees Parlement in de aanloop naar deze Conferentie gepaard zouden moeten gaan met een duidelijk gedefinieerd systeem van communicatie met de burgers en de samenleving.


Die entsprechenden Vorbereitungen laufen, und im Januar 2008 entschied der Lenkungsausschuss der Hochschule, dass die Einrichtung ihren künftigen Sitz in Danilovgrad (Montenegro) haben wird.

De voorbereidingen zijn aan de gang en in januari 2008 koos het stuurcomité van de ReSPA Danilovgrad in Montenegro uit als toekomstige vestigingsplaats voor de hogeschool.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. ersucht daher die Kommission, 2006 zum Europäischen Jahr gegen die Gewalt gegen Frauen zu erklären und fordert sie ferner auf, Rumänien, Bulgarien, die Türkei und die Nachbarländer umfassend in die entsprechenden Vorbereitungen und in alle Veranstaltungen, Programme und Projekte bezüglich dieses Europäischen Jahres gegen Gewalt gegen Frauen einzubeziehen;

12. verzoekt de Commissie derhalve 2006 uit te roepen tot het Jaar tegen Geweld jegens Vrouwen; en verzoekt de Commissie verder Roemenië, Bulgarije, Turkije en aangrenzende landen volledig bij de voorbereidingen en alle manifestaties, programma's en projecten in het kader van het jaar tegen geweld jegens vrouwen te betrekken;


3. anerkennt, dass einige positive Maßnahmen betreffend Gewalt gegen Frauen ergriffen wurden, betont jedoch den Mangel einer eindeutigen politischen Verpflichtung, gegen häusliche Gewalt gegen Frauen und Frauenhandel vorzugehen und sie zu beseitigen, einschließlich legislativer Maßnahmen wie Asylrechte für Opfer; ersucht daher die Kommission, 2006 zum Europäischen Jahr gegen die Gewalt gegen Frauen zu erklären und Rumänien, Bulgarien, die Türkei und die Nachbarländer umfassend in die entsprechenden Vorbereitungen und in alle Veranstaltungen, Programme und Projekte bezüglich dieses Europäischen Jahres einzubeziehen;

3. erkent dat er enkele positieve maatregelen zijn genomen in verband met geweld tegen vrouwen, maar onderstreept het gebrek aan echte politieke wil om huiselijk geweld tegen vrouwen en vrouwenhandel aan te pakken en uit te roeien, inclusief wettelijke maatregelen zoals het asielrecht voor slachtoffers van deze vormen van geweld; verzoekt de Commissie derhalve om 2006 uit te roepen tot het Europees jaar tegen geweld tegen vrouwen en verzoekt de Commissie verder Roemenië, Bulgarije, Turkije en aangrenzende landen volledig bij de voorbereidingen en alle manifestaties, programma's en projecten in het kader van het jaar tegen geweld te betr ...[+++]


12. ersucht daher die Kommission, 2006 zum Europäischen Jahr gegen die Gewalt gegen Frauen zu erklären und Rumänien, Bulgarien, die Türkei und die Nachbarländer umfassend in die entsprechenden Vorbereitungen und in alle Veranstaltungen, Programme und Projekte bezüglich dieses Europäischen Jahres einzubeziehen;

12. verzoekt de Commissie derhalve 2006 uit te roepen tot het Jaar tegen Geweld jegens Vrouwen; en verzoekt de Commissie verder Roemenië, Bulgarije, Turkije en aangrenzende landen volledig bij de voorbereidingen en alle manifestaties, programma's en projecten in het kader van het jaar tegen geweld te betrekken;


6. fordert den Rat und die Kommission auf, die Folgen eines möglichen Militärschlags im Irak und der entsprechenden Vorbereitungen auf die Weltwirtschaft zu prüfen;

6. verzoekt de Raad en de Commissie te beoordelen welke gevolgen een eventuele militaire actie in Irak en de voorbereidingen ervan op de wereldeconomie kunnen hebben;


Ende 2000 wurde in Dublin mit der getrennten Sammlung von Haushaltabfällen begonnen, und in anderen städtischen Gebieten liefen die entsprechenden Vorbereitungen.

Eind 2000 is er in Dublin een gescheiden inzameling van huishoudelijke afvalstoffen ingevoerd en in andere stedelijke gebieden is deze in voorbereiding.


Folglich wurde unmittelbar nachdem die Kommission ihren Vorschlag, Kroatien im März 2000 aufzunehmen, vorgelegt hatte, parallel zum Rechtssetzungsprozess mit den entsprechenden Vorbereitungen begonnen.

Zodra de Commissie in maart 2000 het voorstel had ingediend om Kroatië tot Tempus toe te laten, werden dan ook parallel aan het wetgevend proces voorbereidende maatregelen getroffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entsprechenden vorbereitungen' ->

Date index: 2024-01-28
w