Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechenden bericht unterbreiten » (Allemand → Néerlandais) :

Längerfristige Perspektiven: Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat bis Mitte 2012 einen Bericht über die Einrichtung einer Plattform der EU für Zusammenarbeit und Entwicklung und gegebenenfalls einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten (Erwägung 31).

Langetermijnperspectieven De Commissie dient uiterlijk medio 2012 verslag uit te brengen aan het Europees Parlement en de Raad en eventueel een voorstel in te dienen betreffende de mogelijkheid van een EU-platform voor samenwerking en ontwikkeling (overweging 31).


Ich bedauere, dass der Bericht nicht auf die auf EU-Ebene geplante Reform des Rechts auf Versammlungsfreiheit eingeht, und daher möchte ich einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.

Ik betreur het dat er in het verslag niet wordt verwezen naar een hervorming op Europees niveau van het recht op vrijheid van vereniging, en daarom doe ik dit voorstel.


Ich bedauere, dass der Bericht nicht auf die auf EU-Ebene geplante Reform des Rechts auf Versammlungsfreiheit eingeht, und daher möchte ich einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.

Ik betreur het dat er in het verslag niet wordt verwezen naar een hervorming op Europees niveau van het recht op vrijheid van vereniging, en daarom doe ik dit voorstel.


24. weist darauf hin, dass die Kommission bis 2010 dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht über Ladedichte und Höchsttransportzeiten für Tiere bei der Beförderung zusammen mit entsprechenden Legislativvorschlägen unterbreiten sollte;

24. wijst erop dat de Commissie uiterlijk in 2010 een verslag moet voorleggen aan het Europees Parlement en de Raad over de minimale ruimte en de maximale reistijden voor dieren die vervoerd worden, vergezeld van passende wetgevende voorstellen;


Slowenien und Litauen haben die Kommission und die EZB förmlich ersucht, die entsprechenden Berichte zu erstellen und dem Rat zu unterbreiten.

Slovenië en Litouwen hebben een formeel verzoek ingediend bij de Commissie en de ECB om de relevante verslagen op te stellen en aan de Raad voor te leggen.


- Informationen darüber sammeln, wie die Bestimmungen des Beschlusses bzw. deren Umsetzung von der Kommission und den NRO in der Vergangenheit aufgefasst wurden, um in Übereinstimmung mit Artikel 12 des Ratsbeschlusses dem Parlament und dem Rat einen entsprechenden Bericht unterbreiten zu können;

- Informatie verzamelen over hoe de bepalingen van het programma en de uitvoe ring daarvan in het verleden door de Commissie en de NGO's zijn ervaren, teneinde ingevolge artikel 12 van het Besluit van de Raad een verslag voor het Parlement en de Raad op te stellen.


- Informationen darüber sammeln, wie die Bestimmungen des Beschlusses bzw. deren Umsetzung von der Kommission und den NRO in der Vergangenheit aufgefasst wurden, um in Übereinstimmung mit Artikel 12 des Ratsbeschlusses dem Parlament und dem Rat einen entsprechenden Bericht unterbreiten zu können.

- Informatie verzamelen over hoe de bepalingen van het programma en de uitvoe ring daarvan in het verleden door de Commissie en de NGO's zijn ervaren, teneinde ingevolge artikel 12 van het Besluit van de Raad een verslag voor het Parlement en de Raad op te stellen.


Der Rat ersucht die Kommission, den Bericht über die Funktionsweise der Mutterschafprämie, den der Rat im Dezember 1996 angefordert hat, bis spätestens 31. Dezember 1997 gegebenenfalls mit entsprechenden Vorschlägen zu unterbreiten.

De Raad verzoekt de Commissie het verslag over het functioneren van de ooipremies, waar de Raad in december 1996 om had verzocht, uiterlijk 31 december 1997 in te dienen, in voorkomend geval vergezeld van voorstellen.


3. Der Vorsitz ersucht die Kommission, a) dem Rat so bald wie moeglich - die Ergebnisse ihrer Diskussionen mit den gewerkschaftlichen und berufsstaendischen Organisationen ueber das Gemeinschaftsregister (EUROS) sowie - die Ergebnisse ihrer Studien ueber staatliche Beihilfen fuer den Seeverkehr und ueber den Zusammenhang zwischen diesen Beihilfen und der Beschaeftigung von Seeleuten aus der Gemeinschaft zu unterbreiten; b) ihre Mitteilung und die entsprechenden Vorschlaege zur Foerderung des Ausbaus des Kurzstreckenseeverkehrs in der Gemeinschaft vorzule ...[+++]

3. Het Voorzitterschap verzoekt de Commissie : a) de Raad zo spoedig mogelijk in kennis te stellen van : - het resultaat van de besprekingen die zij met de vakbonds- en beroepsorganisaties over het EUROS-register heeft gevoerd ; - het resultaat van de door haar verrichte studies over overheids- steun in de zeevervoersector en over het verband tussen deze steun en de werkgelegenheid voor zeelieden uit de Gemeenschap ; b) haar mededeling en de daarin vervatte voorstellen om de verdere uitbouw van het zeevervoer over korte afstand in d ...[+++]


ER RUFT die Mitgliedstaaten und die Kommission dazu AUF, am Europäischen Jahr der Behinderten 2003 teilzunehmen und die Zugänglichkeit der Websites sowie die entsprechenden Aufklärungs- und Ausbildungsinitiativen zu verbessern, und ersucht die Kommission, im ersten Halbjahr 2004 einen Bericht über die erzielten Fortschritte zu unterbreiten;

5. DOET EEN BEROEP OP de lidstaten en de Commissie om deel te nemen aan het Europees jaar van personen met een handicap, (2003), en de toegankelijkheid van het web, de bekendheid ermee en de scholing terzake te verbeteren, alsmede op de Commissie om in de eerste helft van 2004 een verslag met een overzicht van de gemaakte vorderingen voor te leggen;


w