Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entsprechend vorbereitet wird » (Allemand → Néerlandais) :

Im Mittelpunkt dieses Berichts stehen allerdings die spezifischen Empfehlungen, durch die sichergestellt wird, dass die EU auf ein konkretes Risiko einer Unterbrechung der Energielieferungen aus dem Osten im kommenden Winter besser vorbereitet ist und entsprechend darauf reagieren kann.

Het onderhavige rapport is echter voornamelijk bedoeld om specifieke aanbevelingen te geven om de EU beter voor te bereiden op een concrete verstoring van de voorziening vanuit het oosten in de komende winter, en de EU in een betere positie te brengen om daarop te reageren.


(6) Freiwillige können die humanitären Hilfseinsätze stärken und zur Professionalisierung der humanitären Hilfe beitragen, wenn sie in angemessener Weise ausgewählt, geschult und auf ihre Entsendung vorbereitet und so mit den notwendigen Fertigkeiten, Kompetenzen und Fähigkeiten ausgestattet werden, um Menschen in Not möglichst wirksam zu helfen, und wenn sie an dem Ort, an dem die Freiwilligentätigkeit ausgeübt wird, entsprechend unterstützt werden bzw. entsprechende Rahmenbedingungen vorfind ...[+++]

(6) Vrijwilligers kunnen humanitaire hulpoperaties versterken en bijdragen tot de professionalisering van humanitaire hulp op voorwaarde dat zij op de juiste wijze worden geselecteerd, opgeleid en voorbereid, zodat zij over de nodige vaardigheden, competenties en kundigheden beschikken om mensen zo goed mogelijk te helpen, en indien zij op de plaats waar zij hun vrijwilligerswerk verrichten de juiste ondersteuning of begeleiding ontvangen.


Was da vorbereitet wird an sogenannten Stresstests, wird nur dann sinnvoll sein und die Glaubwürdigkeit in das gemeinsame Europa wiederherstellen, wenn diese Stresstests tatsächlich nach strengen Kriterien – nicht nach den weichen Kriterien der IAO – ablaufen, wenn tatsächlich unabhängige Experten hinzugezogen werden, und wenn die Ergebnisse und der ganze Prozess auch wirklich entsprechend öffentlich dargestellt werden und nachvollziehbar sind.

Die zogenaamde stresstests die worden voorbereid zijn alleen maar zinvol, en kunnen het vertrouwen in ons gezamenlijke Europa alleen maar herstellen, wanneer ze werkelijk gebaseerd zijn op strenge criteria, en niet op de zachte criteria van de Internationale Atoomorganisatie, wanneer er werkelijk onafhankelijke deskundigen bij worden betrokken en wanneer de resultaten en het hele proces werkelijk op een begrijpelijke manier openbaar worden gemaakt.


– Herr Kommissar! Mich würde interessieren, wie im Bereich der Transeuropäische Netze (TEN) die finanzielle Unterstützung gesichert werden soll. Gibt es einen Terminplan, wann für diese TEN-Leitungen – wie z. B. Nabucco oder Bluestream – tatsächlich Mittel fließen, und könnten Sie sich vorstellen, dass der Zeitplan für die Überprüfung 2008 entsprechend vorbereitet wird?

- (DE) Mijnheer de commissaris, ik zou graag willen weten op welke wijze de financiële ondersteuning voor de trans-Europese netwerken (TEN’s) gewaarborgd is. Is er een tijdschema ontwikkeld voor het daadwerkelijk ter beschikking stellen van financiële middelen aan TEN-projecten zoals bijvoorbeeld “Nabucco” of “Blauwe Stroom”?


Die Überarbeitung der Richtlinie 97/68/EG wird derzeit von der Kommission entsprechend den Anforderungen von Artikel 2 der Richtlinie 2004/26/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 zur Änderung der Richtlinie 97/68/EG (4) vorbereitet.

De herziening van Richtlijn 97/68/EG wordt momenteel door de Commissie voorbereid overeenkomstig de vereisten van artikel 2 van Richtlijn 2004/26/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG (4).


Dem Rat und der Kommission sagen wir: Reden Sie mit den Vereinigten Staaten und dem ASEAN, damit eine koordinierte zusätzliche Maßnahme, einschließlich gezielter Wirtschaftssanktionen, gegen das birmanische Regime vorbereitet wird, falls es sich für Gewaltanwendung entscheidet und nicht entsprechend auf unsere Erklärungen reagiert.

Wij verzoeken de Raad en de Commissie met de VS en ASEAN te praten over een gecoördineerde reeks maatregelen tegen het Birmese regime, met inbegrip van economische sancties, als het op gewelddadige wijze reageert en niet doet wat wij zeggen.


I. in der Erwägung, dass zu diesem präventiven Ansatz gehört, dass die Frauen und das medizinische Personal darauf vorbereitet werden, mit Komplikationen während der Schwangerschaft und bei der Geburt umzugehen und die entsprechende Betreuung in Anspruch zu nehmen, und dass dazu ein Netz entsprechender Gesundheitseinrichtungen erforderlich ist, die, unter der Voraussetzung vorhandener Infrastrukturen und Verkehrsmittel, in einer vertretbaren Zeit erreichbar sind, die effizient verwaltet werden, in denen eine angemessene Betreuung dur ...[+++]

I. overwegende dat deze preventieve benadering ook inhoudt dat vrouwen en gezondheidswerkers leren complicaties tijdens de zwangerschap en de bevalling te herkennen en adequate zorg te zoeken, alsmede een netwerk van adequate faciliteiten voor gezondheidszorg nodig is die, afhankelijk van de bestaande infrastructuur en middelen van vervoer, binnen een redelijke tijd kunnen worden bereikt, en de verlening van adequate zorg door geschoold personeel in deze buurtfaciliteiten, die efficiënt worden geleid en waar stroom, water en medische ...[+++]


Mit dem Abschluss der Regierungskonferenz über die Reform ihrer Organe wird dieses Konzept es der Union ermöglichen, gemäß dem vom Europäischen Rat in Helsinki gesetzten Ziel ab Ende 2002 die Beitrittsländer aufzunehmen, die entsprechend vorbereitet sind.

Met de afsluiting van de Intergouvernementele Conferentie over de hervorming van haar instellingen zal de Unie via deze aanpak in staat zijn overeenkomstig het door de Europese Raad te Helsinki gestelde doel vanaf 1 januari 2002 de kandidaat-lidstaten op te nemen die gereed zijn.


Der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) seinerseits wird weiterhin eine koordinierende Rolle spielen, um sicherzustellen, dass alle Verpflichtungen entsprechend dem vereinbarten Zeitplan eingehalten werden und dass der Europäische Rat auf seiner nächsten Frühjahrstagung in Barcelona unter den bestmöglichen Bedingungen vorbereitet werden kann, wobei auf Erfahrungen, die bei der Tagung des Rates in Stockholm gemacht wurden, zurückzugrei ...[+++]

Van zijn kant zal de Raad Algemene Zaken coördinerend blijven optreden teneinde te garanderen dat alle verbintenissen worden nageleefd binnen het overeengekomen tijdsbestek en dat de bijeenkomst van de Europese Raad in het volgende voorjaar in Barcelona onder de best mogelijke omstandigheden en voortbouwend op de ervaring van Stockholm zal worden voorbereid.


6. Der Europäische Rat ist der Ansicht, dass diese Strategie zusammen mit dem Abschluss der Regierungskonferenz über die institutionelle Reform die Union gemäß dem vom Europäischen Rat in Helsinki gesetzten Ziel in die Lage versetzen wird, ab Ende 2002 neue Mitgliedstaaten aufzunehmen, die entsprechend vorbereitet sind, wobei er der Hoffnung Ausdruck verlieh, dass sich diese Staaten bereits an den nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament beteiligen können.

6. De Europese Raad is van mening dat deze strategie, in combinatie met de afronding van de Intergouvernementele Conferentie over de hervorming van de instellingen, de Unie in staat zal stellen om, overeenkomstig het door de Europese Raad van Helsinki gestelde doel, vanaf eind 2002 de nieuwe lidstaten op te nemen die gereed zijn, in de hoop dat zij aan de eerstvolgende verkiezingen voor het Europees Parlement kunnen deelnemen.


w