Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Anatomisch
Dem Gesetz entsprechend
Den Bau des menschlichen Körpers entsprechend
Entsprechend
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend anwendbar sein
Entsprechend aufgeteilter Wert
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Verhandlungsrahmen

Traduction de «entsprechend verhandlungsrahmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld




anatomisch | den Bau des menschlichen Körpers entsprechend

anatomisch | met betrekking tot de anatomie


entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn






entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung

proeve van bekwaamheid t.b.v. de bevoegdverklaring van het desbetreffende type of klasse


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat bestätigt, dass die Verhandlungskapitel, bei denen die technischen Vorbereitungen inzwischen abgeschlossen sind, nach den üblichen Verfahren entsprechend den Verhandlungsrahmen geöffnet werden.

De Raad herinnert eraan dat de hoofdstukken waarvoor de technische voorbereidingen zijn afgerond, overeenkomstig de onderhandelingskaders zullen worden geopend, volgens de geijkte procedures.


Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und des Rates muss sich die Türkei unmissverständlich zu gutnachbarlichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen, insbesondere indem sie erforderlichenfalls den Internationalen Gerichtshof anruft.

In overeenstemming met het onderhandelingskader en met de eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad moet Turkije zich er ondubbelzinnig toe verbinden betrekkingen van goede nabuurschap te onderhouden en geschillen vreedzaam op te lossen overeenkomstig het handvest van de Verenigde Naties en daarbij indien nodig een beroep doen op het Internationaal Gerechtshof.


21. Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Euro­päischen Rates und des Rates betont der Rat erneut, dass sich die Türkei eindeutig zu gut­nachbarlichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen muss und erforderlichenfalls den Inter­nationalen Gerichtshof anruft.

21. In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en van de Raad, herhaalt de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties, indien nodig door een beroep te doen op het Internationaal Gerechtshof.


Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Euro­päischen Rates und des Rates betont der Rat, dass sich die Türkei eindeutig zu gutnachbar­lichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen muss, insbesondere indem sie erforderlichenfalls den Internationalen Gerichtshof anruft.

In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad, onderstreept de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties en, indien nodig, door een beroep op het Internationaal Gerechtshof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierzu zählen die Kriterien für die Öffnung und Schließung von Kapiteln sowie die Anforderungen des Verhandlungsrahmens, darunter insbesondere die Umsetzung der Beitrittspartnerschaft und die Einhaltung der Verpflichtungen aus dem Assoziationsabkommen. Zuletzt bestätigte der Rat, dass die Verhandlungskapitel, deren technische Vorbereitungen abgeschlossen sind, nach den üblichen Verfahren entsprechend dem Verhandlungsrahmen und unter Berücksichtigung des Rates vom 11. Dezember 2006 vorläufig geöffnet bzw. geschlossen werden.

Ten slotte herinnert de Raad eraan dat de hoofdstukken waarvoor de technische voorbereidingen zijn afgerond, voorlopig zullen worden geopend of gesloten, volgens de geijkte procedures en conform het onderhandelingskader en onverminderd de conclusies van de Raad van 11 december 2006.


Wir als EU wollen den Prozess entsprechend den im Verhandlungsrahmen definierten Bedingungen fortsetzen.

De EU wil het proces voortzetten overeenkomstig de in het onderhandelingskader vastgelegde voorwaarden.


22. misst der Verpflichtung der Türkei zu gutnachbarlichen Beziehungen entsprechend den Erfordernissen des Verhandlungsrahmens große Bedeutung bei; bekräftigt seine Erwartung, dass die Türkei jede Wirtschaftsblockade und Abriegelung der Grenzen beendet und auf Drohungen oder Konflikt fördernde militärische Aktivitäten im Zusammenhang mit den Nachbarländern verzichtet; fordert die Türkei erneut auf, sich ernsthaft und intensiv um eine Lösung der derzeitigen Streitigkeiten mit allen ihren Nachbarn im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und anderen einschlägigen int ...[+++]

22. hecht groot belang aan het streven van Turkije naar goede nabuurschapsbetrekkingen overeenkomstig de vereisten zoals die in het onderhandelingskader zijn vastgesteld; spreekt nogmaals als zijn verwachting uit dat Turkije een einde maakt aan elke economische blokkade en afsluiting van grenzen, en zich onthoudt van dreigementen of spanning opvoerende militaire activiteiten met betrekking tot buurlanden; roept Turkije nogmaals op serieuze en intensieve pogingen te ondernemen om lopende geschillen met al zijn buren op te lossen, in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en andere relevante internationale verdragen en ...[+++]


Der Vorsitz wies darauf hin, dass er zu diesem Zweck den Verhandlungsrahmen – ein Instrument, das bei den Verhandlungen über die beiden vorhergehenden Finanzpakete erfolgreich eingesetzt wurde – entsprechend dem Fortgang der Beratungen bis Juni immer wieder anpassen und ergänzen wird.

Daartoe wil het voorzitterschap het onderhandelingskader aanpassen en aanvullen - een techniek die met succes gebruikt is tijdens de onderhandelingen over de twee vorige financieringspakketten - naarmate de besprekingen vorderen.


Zu diesem Zweck wird der Vorsitz den Verhandlungsrahmen – der als praktisches Hilfsmittel bei den Verhandlungen über die beiden vorhergehenden Finanzpakete erfolgreich eingesetzt wurde – entsprechend dem Fortgang der Beratungen bis Juni anpassen und ergänzen.

Daartoe zal het voorzitterschap het onderhandelingskader, een techniek die met succes is gebruikt bij de onderhandelingen over de twee vorige financieringspakketten, aanpassen en aanvullen in het licht van de ontwikkelingen in de tot juni te voeren besprekingen.


Anhand einer bereits bei der Aushandlung der vorherigen Finanzrahmen erfolgreich angewandten Methode will der Vorsitz den "Verhandlungsrahmen" entsprechend den Beratungsergebnissen schrittweise ausfüllen.

Door een methode toe te passen die met succes is gebruikt tijdens de onderhandelingen over de vorige financiële kaders, wil het voorzitterschap het "onderhandelingskader" geleidelijk invullen, zodat daarin het resultaat van de besprekingen tot uiting komt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entsprechend verhandlungsrahmen' ->

Date index: 2021-07-29
w