Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «entsprechend vergütet werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden

gezorgd kan worden voor passende afscherming of voor instelling van een gecontroleerde zone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selbst wenn EDF zweifellos einen Geldgeber hätte finden können, hätte die entsprechende Anleihe oder Obligationenanleihe vergütet werdenssen, aller Wahrscheinlichkeit nach zu einem höheren Satz als derjenige, den der französische Staat für die Kapitalerhöhungen bei EDF für den Zeitraum 1997-2000 erwartete, und als derjenige der entsprechenden Refinanzierungskosten für Obligationen des Staates im Jahr 1997.

Ook al had EDF wellicht een kredietverstrekker kunnen vinden, had de desbetreffende lening of obligatie-emissie naar alle waarschijnlijkheid moeten worden vergoed tegen een hogere rente dan die welke de Franse Staat verwachtte voor de kapitaalinjecties ten behoeve van EDF voor de periode 1997-2000, en dan die van de herfinancieringskosten voor staatsobligaties in 1997.


Staatliche Beihilfen in Form von Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Aktiva müssen jedoch entsprechend vergütet werden und dürfen den Banken keinen unangemessenen Vorteil verschaffen.

Toch moet er voor staatssteun in de vorm van impaired asset relief een passende vergoeding worden betaald en mogen banken daardoor geen onterechte voordelen krijgen.


Beides ist Arbeitszeit und muss entsprechend vergütet werden.

Het gaat in beide gevallen om arbeidstijd die navenant betaald moet worden.


Schäden an Gebäuden, Schiffen oder Anlagen dürfen nur vergütet werden, wenn sie durch widrige Witterungsverhältnisse entstanden sind, die einen Produktionsverlust entsprechend dem Umsatzverlust von mindestens 30 % verursacht haben.

Steun ter vergoeding van schade aan gebouwen, vaartuigen of uitrusting mag slechts worden verleend indien een verband bestaat tussen de schade en de ongunstige weersomstandigheden die geleid hebben tot een productieverlies dat overeenstemt met het omzetverlies van ten minste 30 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass Landwirte und Waldbesitzer durch ihre Bewirtschaftungsmethoden in ganz erheblichem Maße zur Erhaltung und zur nachhaltigen Nutzung der Artenvielfalt auf landwirtschaftlich genutzten Flächen beitragen können und dass dies in vielen Fällen Mehrkosten verursacht, die entsprechend vergütet werden müssen,

F. overwegende dat landbouwers en boseigenaren via hun beheermethoden een aanzienlijke bijdrage kunnen leveren aan de instandhouding en het duurzaam gebruik van de biodiversiteit op hun landbouwgronden en dat dit in veel gevallen extra kosten met zich brengt die naar behoren moeten worden gecompenseerd,


E. in der Erwägung, dass Landwirte und Waldbesitzer durch ihre Bewirtschaftungsmethoden in ganz erheblichem Maße zur Erhaltung und zur nachhaltigen Nutzung der Artenvielfalt auf landwirtschaftlich genutzten Flächen beitragen können, und dass dies in vielen Fällen Mehrkosten verursacht, die entsprechend vergütet werden müssen,

E. overwegende dat de landbouwers en boseigenaren via hun beheermethoden een aanzienlijke bijdrage kunnen leveren aan de instandhouding en het duurzaam gebruik van de biodiversiteit op hun landbouwgronden en dat dit in veel gevallen extra kosten met zich meebrengt die naar behoren moeten worden gecompenseerd,


F. in der Erwägung, dass Landwirte und Waldbesitzer durch ihre Bewirtschaftungsmethoden in ganz erheblichem Maße zur Erhaltung und zur nachhaltigen Nutzung der Artenvielfalt auf landwirtschaftlich genutzten Flächen beitragen können, und dass dies in vielen Fällen Mehrkosten verursacht, die entsprechend vergütet werden müssen,

F. overwegende dat landbouwers en boseigenaren via hun beheermethoden een aanzienlijke bijdrage kunnen leveren aan de instandhouding en het duurzaam gebruik van de biodiversiteit op hun landbouwgronden en dat dit in veel gevallen extra kosten met zich brengt die naar behoren moeten worden gecompenseerd,


Falls die Mitgliedstaaten dies in Anspruch nehmen, muss dies entsprechend vergütet werden.

Indien de lidstaten daarop een beroep doen, dient daar een passende vergoeding tegenover te staan.


Titel VIII des Statuts gilt entsprechend für Bedienstete auf Zeit, die aus den Mitteln des Gesamthaushalts der Europäischen Union vergütet werden.

De bepalingen van titel VIII van het Statuut zijn van overeenkomstige toepassing op de tijdelijke functionarissen die worden bezoldigd uit de kredieten van de algemene begroting van de Europese Unie.


Unbeschadet der Anwendung der Artikel 125 bis 129 erfolgt die Verwendung der Honorare für die Krankenhausärzte, die nicht gemäss Artikel 132 § 1 Nr. 4 oder Nr. 5 vergütet werden, entsprechend den nachstehenden Paragraphen.

Onverminderd de toepassing van de artikelen 125 tot en met 129 geschiedt de aanwending van de honoraria, voor de ziekenhuisgeneesheren die niet vergoed worden volgens artikel 132, § 1, 4° of 5°, overeenkomstig de hierna volgende paragrafen.




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     entsprechend vergütet werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entsprechend vergütet werden' ->

Date index: 2024-12-09
w