Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Anatomisch
Dem Gesetz entsprechend
Den Bau des menschlichen Körpers entsprechend
Entsprechend
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend anwendbar sein
Entsprechend aufgeteilter Wert
Entsprechende Sektorenmindesthöhe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

Traduction de «entsprechend obengenannten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld




anatomisch | den Bau des menschlichen Körpers entsprechend

anatomisch | met betrekking tot de anatomie


entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn






entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung

proeve van bekwaamheid t.b.v. de bevoegdverklaring van het desbetreffende type of klasse


entsprechende Sektorenmindesthöhe

betreffende minimum sectorhoogte


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
42. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Umsetzung des obengenannten Aktionsplans für einen integrierten internen Finanzrahmen Vorschläge für die Form und den Inhalt dieser zusätzlichen Vorkehrungen vorzulegen, und fordert die Mitgliedstaaten als Übergangsmaßnahme auf, die Stelle der zentralen Ebene der Mitgliedstaaten zu benennen, die für die Abgabe der Erklärungen verantwortlich und rechenschaftspflichtig ist, und die Kommission entsprechend hierüber zu unterrichten;

42. nodigt de Commissie uit om in het kader van het voornoemde actieplan voor een geïntegreerd internecontrolekader met voorstellen te komen voor de vorm en inhoud van deze aanvullende regelingen; nodigt als overgangsmaatregel de lidstaten uit op centraal niveau binnen iedere lidstaat het orgaan aan te wijzen dat verantwoordelijk en rekenplichtig zal zijn voor deze verklaringen en dit aan de Commissie mede te delen;


Das Vorhandensein dieser minimalen generischen Qualitätsgarantien gewährleistet, dass die Einrichtungen einen solchen Unterricht erteilen, dass der Student beim Abschluss des Studiengangs eine Reihe von Kompetenzen beherrscht, die entsprechend einem beruflich ausgerichteten Bachelor-Studiengang, einem akademisch ausgerichteten Bachelor-Studiengang oder einem Master-Studiengang differenziert sind (Artikel 58 § 2 des obengenannten Dekrets).

De aanwezigheid van die minimale generieke kwaliteitswaarborgen garandeert dat de instellingen onderwijs geven zodat de student bij de voltooiing van de opleiding een aantal competenties beheerst die gedifferentieerd zijn naargelang het een professioneel gerichte bacheloropleiding, een academisch gerichte bacheloropleiding of een masteropleiding betreft (artikel 58, § 2, van voormeld decreet).


Mit der Abschaffung von Artikel 1bis § 2 Absatz 4 des obengenannten Gesetzes vom 18. Juli 1973 im obengenannten Dekret, der es der Regierung ermöglichte, auf der Grundlage der Standortmerkmale der Bauwerke, ihrer Ausstattung und ihrer Zweckbestimmung die Kategorien der Gebiete der Lärmaussetzung entsprechend bestimmten Lärmgrenzwerten nach dem Wert des Lärmindexes Ldn zu gewichten, habe das angefochtene Dekret einen bedeutsamen Rückschritt im Verhältnis zur vorherigen Regelung bewirkt und somit die Stillhaltewirkung missachtet, die si ...[+++]

Met de afschaffing, in het bestreden decreet, van artikel 1bis, § 2, vierde lid, van de voormelde wet van 18 juli 1973, waarbij de Regering in staat werd gesteld, op grond van de vestigingseigenschappen van de constructies, alsmede van hun uitrusting en bestemming, de categorieën te wegen van de aan geluidshinder blootgestelde zones die overeenstemmen met de geluidsdrempels die zijn vastgesteld op basis van de waarde van de geluidsbelastingsindicator Ldn, zou het aangevochten decreet ten aanzien van de vroegere reglementering een aanzienlijke teruggang teweegbrengen en zou het aldus het standstill -effect schenden dat voortvloeit uit de ...[+++]


Entsprechend den durch Artikel 5 des obengenannten königlichen Erlasses vom 11. Oktober 1971 festgelegten Kategorien beträgt er:

Op basis van de door artikel 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 11 oktober 1971 vastgelegde categorieën, is zij gelijk aan :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Satzung der Nationalbank, die entsprechend dem obengenannten Gesetz angepasst wurde, heisst es jedoch, dass die Bank an grundlegenden Aufgaben des ESZB teilnimmt, die darin bestehen, die offiziellen externen Rücklagen der Mitgliedstaaten der Union zu halten und zu verwalten (Artikel 14).

Wel bepalen de statuten van de Nationale Bank, die ingevolge de vermelde wet werden aangepast, sindsdien dat de Bank deelneemt aan de fundamentele taken die tot het E.S.C. B. behoren en die erin bestaan de officiële externe reserves van de lid-Staten van de Unie aan te houden en te beheren (artikel 14).


(1) Wenn ein Betriebsinhaber im Wirtschaftsjahr 2003/2004 zur Stilllegung eines Teils seiner Betriebsflächen nach Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 verpflichtet war, so muss er einen Teil der Betriebsflächen, für die ein Antrag im Rahmen der Regelung der einheitlichen Betriebsprämie gestellt wird, entsprechend 10 % der Flächen in Hektar, die bei der Berechnung der obengenannten Stilllegungspflicht zugrundegelegt wurden, stilllegen.

1. Indien een landbouwer op grond van artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1251/1999 verplicht was om voor het verkoopseizoen 2003/04 een deel van de grond van zijn bedrijf braak te leggen, moet hij een deel uit productie nemen van de grond van zijn bedrijf waarvoor een aanvraag overeenkomstig de bedrijfstoeslagregeling wordt gedaan, welk deel in aantal hectaren overeenkomt met 10 % van de oppervlakte die is gebruikt voor de berekening van de bovenbedoelde braakleggingsverplichting.


(1) Wenn ein Betriebsinhaber im Wirtschaftsjahr 2003/2004 zur Stilllegung eines Teils seiner Betriebsflächen nach Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 verpflichtet war, so muss er einen Teil der Betriebsflächen, für die ein Antrag im Rahmen der Regelung der einheitlichen multifunktionalen Betriebsprämie gestellt wird, entsprechend 10 % der Flächen in Hektar, die bei der Berechnung der obengenannten Stilllegungspflicht zugrundegelegt wurden, stilllegen.

1. Indien een landbouwer op grond van artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1251/1999 verplicht was om voor het verkoopseizoen 2003/04 een deel van de grond van zijn bedrijf braak te leggen, moet hij een deel uit productie nemen van de grond van zijn bedrijf waarvoor een aanvraag overeenkomstig de multifunctionele bedrijfstoeslagregeling wordt gedaan, welk deel in aantal hectaren overeenkomt met 10% van de oppervlakte die is gebruikt voor de berekening van de bovenbedoelde braakleggingsverplichting.


Durch die Artikel 5 ff., insbesondere durch Artikel 10 des obengenannten Erlasses vom 21. Mai 1999 würden jedoch den Unterrichtseinrichtungen Kontrollen über das den beanstandeten Grundfertigkeiten entsprechende Unterrichtsniveau auferlegt.

Bij de artikelen 5 en volgende, meer bepaald artikel 10 van het voormelde besluit van 21 mei 1999, worden echter aan de onderwijsinstellingen controles opgelegd van het onderwijsniveau conform de bekritiseerde basisvaardigheden.


Die Kommission trifft die administrativen Vorkehrungen für die Übermittlung der obengenannten Informationen und Dokumente im Einvernehmen mit den beiden Teilen der Legisltaivbehörde entsprechend deren jeweiligen Erfordernissen.

De Commissie stelt in overeenstemming met elke tak van de wetgevingsautoriteit en volgens hun respectieve wensen de regels vast voor de toezending van bovenbedoelde informatie en documenten.


Entsprechend dem obengenannten Artikel 16 und Anhang 8 des Chicagoer Übereinkommens entwickelte die Europäische Zivilluftfahrt-Konferenz (ECAC) das sogenannte SAFA-Verfahren, die Sicherheitsuntersuchung für ausländische Luftfahrzeuge, auf der dieser Vorschlag basiert.

Overeenkomstig bovengenoemd artikel 16 en bijlage 8 van het Verdrag van Chicago heeft de Europese Conferentie voor de Burgerluchtvaart (ECAC) de zogenaamde SAFA-procedure ontwikkeld (Safety Assessment of Foreign Aircraft) die de basis vormt van dit voorstel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entsprechend obengenannten' ->

Date index: 2021-11-07
w