Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Differenziert
Differenzierte Integration
Differenzierte Stufe
Differenzierter Betrag
Differenzierter Preis
Differenzierter Straßenbelag
Diskriminierender Preis
Entsprechend
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend aufgeteilter Wert
Harter Kern
Pulscode-Modulation mit differenzierter Anpassung
SDS
System differenzierter Sätze
System differenzierter Zinssätze
Verstärkte Zusammenarbeit

Vertaling van "entsprechend differenziert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
System differenzierter Sätze | System differenzierter Zinssätze | SDS [Abbr.]

systeem met gedifferentieerde rentevoeten | DRS [Abbr.]


entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld


Differenzierte Stufe (élément)

Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)








verstärkte Zusammenarbeit [ differenzierte Integration | harter Kern ]

nauwere samenwerking [ gedifferentieerde eenwording | gedifferentieerde integratie | harde kern ]


diskriminierender Preis [ differenzierter Preis ]

discriminerende prijs [ prijsverschillen ]


Pulscode-Modulation mit differenzierter Anpassung

eenheid voor gedifferentieerde adaptieve pulscodemodulatie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Im Zuckersektor wird die Kommission im Rahmen der Reform der GMO für Zucker darauf achten, dass die Regionen in äußerster Randlage ihren spezifischen Merkmalen entsprechend differenziert behandelt werden.

- In de sector suiker zal de Commissie in het kader van de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker zorgen voor een gedifferentieerde behandeling van de ultraperifere regio's op grond van hun specifieke kenmerken.


Der maximale SMS-Eurotarif, der den Roamingkunden angeboten werden kann, sollte deshalb eine angemessene Gewinnspanne gegenüber den Kosten der Erbringung des regulierten SMS-Roamingdienstes zulassen, während gleichzeitig die Wettbewerbsfreiheit der Betreiber gewahrt bleibt, indem sie ihre Angebote differenziert gestalten und ihre Preisstruktur entsprechend den Marktbedingungen und den Wünschen der Kunden anpassen können.

Het maximum Euro-sms-tarief dat roamende klanten kan worden aangeboden, moet derhalve een redelijke marge inhouden met betrekking tot de kosten die gepaard gaan met de levering van een gereguleerde sms-roamingdienst, terwijl exploitanten kunnen concurreren door hun aanbod te variëren en door de prijsstructuur aan te passen aan de marktomstandigheden en de voorkeur van de consumenten.


13. ist besorgt über die mangelnde Konsequenz bei der Umsetzung der festgelegten Kriterien für die Förderungsfähigkeit, die im Vorschlag der Kommission zum DCI enthalten sind, in dem elf MIC aus LAK der Zugang zu bilateralen Programmen entzogen wird; verweist darauf, dass einige lateinamerikanische Länder hinsichtlich des Pro-Kopf-Einkommens vergleichsweise die größten Ungleichheiten weltweit aufweisen, und dass die andauernde Ungleichheit in einem Kontext geringer sozialer und wirtschaftlicher Mobilität besteht; betont, dass sie eine Gruppe von sehr heterogenen Staaten bilden und dass folglich die Zusammenarbeit entsprechend differenziert und auf der Grundla ...[+++]

13. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de gebrekkige tenuitvoerlegging van de subsidiabiliteitscriteria die zijn vastgelegd in het Commissievoorstel voor het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, waarin aan elf middeninkomenslanden van Latijns-Amerika en de Caraïben de toegang tot de bilaterale programma's wordt ontzegd; herinnert eraan dat sommige landen in Latijns-Amerika tot de meest ongelijke landen ter wereld behoren wat inkomsten per inwoner betreft, en dat de voortdurende ongelijkheid zich voordoet in een context van lage sociaaleconomische mobiliteit; benadrukt dat het een groep zeer heterogene landen betreft en dat daarom niet mag worden afgestapt van de gedifferentieerde ...[+++]


13. ist besorgt über die mangelnde Konsequenz bei der Umsetzung der festgelegten Kriterien für die Förderungsfähigkeit, die im Vorschlag der Kommission zum DCI enthalten sind, in dem elf MIC aus LAK der Zugang zu bilateralen Programmen entzogen wird; verweist darauf, dass einige lateinamerikanische Länder hinsichtlich des Pro-Kopf-Einkommens vergleichsweise die größten Ungleichheiten weltweit aufweisen, und dass die andauernde Ungleichheit in einem Kontext geringer sozialer und wirtschaftlicher Mobilität besteht; betont, dass sie eine Gruppe von sehr heterogenen Staaten bilden und dass folglich die Zusammenarbeit entsprechend differenziert und auf der Grundla ...[+++]

13. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de gebrekkige tenuitvoerlegging van de subsidiabiliteitscriteria die zijn vastgelegd in het Commissievoorstel voor het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, waarin aan elf middeninkomenslanden van Latijns-Amerika en de Caraïben de toegang tot de bilaterale programma's wordt ontzegd; herinnert eraan dat sommige landen in Latijns-Amerika tot de meest ongelijke landen ter wereld behoren wat inkomsten per inwoner betreft, en dat de voortdurende ongelijkheid zich voordoet in een context van lage sociaaleconomische mobiliteit; benadrukt dat het een groep zeer heterogene landen betreft en dat daarom niet mag worden afgestapt van de gedifferentieerde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. betont, dass umweltfreundliche landwirtschaftliche Verfahren gefördert werden müssen, wozu auch die Nutzung traditionellen Saatguts und lokaler Pflanzensorten zählt, um die biologische Vielfalt zu erhalten; weist darauf hin, dass die heute als schützenswert angesehene Vielfalt an Arten und Biotopen auf die bisherige land- und forstwirtschaftliche Nutzung in Europa zurückzuführen ist, die daher als Teil einer nachhaltigen Strategie der Bodennutzung weitergeführt werden muss; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die unterschiedlichen Gegebenheiten wie Klima, Boden und folglich Verfügbarkeit von Wasser vor allem lokal und regional bedingt sind, und dass die regionalen Voraussetzungen berücksichtigt und ...[+++]

17. onderstreept de noodzaak van steun voor milieuvriendelijke landbouwmethoden, waaronder het gebruik van traditionele zaden en lokale gewasvariëteiten om biodiversiteit te behouden; wijst erop dat de diversiteit van soorten en biotopen die nu beschermenswaardig worden geacht, het resultaat is van de tot dusver in Europa toegepaste land- en bosbouwmethoden, die daarom moeten worden voortgezet in het kader van een duurzame exploitatiestrategie; wijst er in dit verband op dat de diverse factoren zoals klimaat, bodem en waterbeschikbaarheid per plaats en regio uiteen kunnen lopen, en dat de regionale omstandigheden daarom in aanmerking moeten worden genomen en er aan de hand daarvan gedifferentieerde ...[+++]


Der vorübergehende SMS-Eurotarif, der den Roamingkunden angeboten werden kann, sollte deshalb eine angemessene Gewinnspanne gegenüber den Kosten der Erbringung des regulierten SMS-Roamingdienstes zulassen, während gleichzeitig die Wettbewerbsfreiheit der Roaminganbieter gewahrt bleibt, indem sie ihre Angebote differenziert gestalten und ihre Preisstruktur entsprechend den Marktbedingungen und den Wünschen der Kunden anpassen können.

Het tijdelijke euro-sms-tarief dat roamende klanten kan worden aangeboden, moet derhalve een redelijke marge inhouden ten opzichte van de kosten waarmee de levering van een gereguleerde sms-roamingdienst gepaard gaat, waarbij roamingaanbieders kunnen concurreren door hun aanbod te variëren en door de prijsstructuur aan te passen aan de marktomstandigheden en de voorkeur van de consumenten.


Der vorübergehende Sprach-, SMS- bzw. Daten-Eurotarif, der den Roamingkunden angeboten werden muss, sollte eine angemessene Gewinnspanne gegenüber den auf der Großkundenebene gegebenen Kosten der Erbringung von Roamingdienstleistungen zulassen, während gleichzeitig die Wettbewerbsfreiheit der Roaminganbieter gewahrt bleibt, indem sie ihre Angebote differenziert gestalten und ihre Preisstruktur entsprechend den Marktbedingungen und den Wünschen der Kunden anpassen können.

De tijdelijke eurogespreks-, euro-sms- en eurodatatarieven die aan roamende klanten dienen te worden aangeboden, moeten een redelijke marge boven de wholesalekosten van de verstrekking van een roamingdienst weerspiegelen, terwijl de roamingaanbieders de vrijheid behouden om de concurrentie aan te gaan door hun aanbod te differentiëren en hun tariefstructuur aan te passen aan de marktomstandigheden en de voorkeuren van de consument.


Meiner Ansicht nach müssen wir dennoch die Strukturunterschiede zwischen Gas- und Elektrizitätsmarkt in Rechnung stellen und entsprechend differenziert vorgehen.

Volgens mij moeten we echter rekening houden met het feit dat de aardgasmarkt en de elektriciteitsmarkt structureel van elkaar verschillen en moeten we ze daarom van elkaar onderscheiden.


8. nimmt hinsichtlich des Zuckersektors die von der Kommission geäußerte Absicht zur Kenntnis, darauf zu achten, dass die Regionen in äußerster Randlage ihren spezifischen Merkmalen entsprechend differenziert behandelt werden; bedauert jedoch die Streichung der Absatzbeihilfe; fordert die Wiederherstellung dieses Mechanismus und den völligen Ausgleich der Einnahmenverluste, um den spezifischen Benachteiligungen der Regionen in äußerster Randlage tatsächlich Rechnung zu tragen; vertritt überdies die Auffassung, dass es im Hinblick auf die Azoren von grundlegender Bedeutung ist, für die Erzeugung und Raffination von Zucker nach dem Vorb ...[+++]

8. neemt met betrekking tot de suikersector kennis van het voornemen van de Commissie een gedifferentieerde behandeling voor de ultraperifere regio's, gebaseerd op hun specifieke kenmerken, toe te passen; betreurt evenwel de afschaffing van de afzetsteun; vraagt om herinvoering van dit mechanisme en om volledige compensatie van de gederfde inkomsten, teneinde daadwerkelijk rekening te houden met de specifieke handicaps die kenmerkend zijn voor de ultraperifere regio's; meent verder dat het voor de Azoren van fundamenteel belang is dat de suikerproductie en -raffinage een afzet op de nationale markt krijgen onder equivalente voorwaarde ...[+++]


Der maximale Eurotarif, der den Roamingkunden angeboten werden darf, sollte deshalb eine angemessene Gewinnspanne gegenüber den auf der Großkundenebene gegebenen Kosten der Erbringung von Roamingdienstleistungen zulassen, während gleichzeitig die Wettbewerbsfreiheit der Betreiber gewahrt bleibt, indem sie ihre Angebote differenziert gestalten und ihre Preisstruktur entsprechend den Marktbedingungen und den Wünschen der Kunden anpassen können.

Het maximale Eurotarief dat aan roamende klanten kan worden aangeboden moet daarom een redelijke marge boven de wholesalekosten van de verstrekking van een roamingdienst weerspiegelen, terwijl de exploitanten de vrijheid behouden om de concurrentie aan te gaan door hun aanbod te differentiëren en hun tariefstructuur aan te passen aan de marktomstandigheden en de voorkeuren van de consument.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entsprechend differenziert' ->

Date index: 2021-03-25
w