Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entschädigung nicht früher » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof hat in seinem Entscheid Nr. 25/2007 vom 30. Januar 2007 erkannt, dass diese Bestimmung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung steht, insofern sie vorschreibt, dass die Entschädigung nicht früher als 120 Tage vor dem Datum der Antragstellung einsetzen kann.

Van die bepaling heeft het Hof bij zijn arrest nr. 25/2007 van 30 januari 2007 geoordeeld dat zij in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voorschrijft dat de vergoeding niet vroeger kan ingaan dan 120 dagen vóór de datum van het indienen van de aanvraag.


In seinem Urteil Nr. 25/2007 vom 30. Januar 2007 hat der Hof erkannt, dass Artikel 35 Absatz 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 3. Juni 1970 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, indem er bestimmt, dass die Entschädigung nicht früher als 120 Tage vor dem Datum der Antragstellung einsetzen kann.

Bij zijn arrest nr. 25/2007 van 30 januari 2007 heeft het Hof beslist dat artikel 35, tweede lid, van de voormelde wet van 3 juni 1970 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het bepaalt dat de vergoeding niet vroeger kan ingaan dan 120 dagen vóór de datum van het indienen van de aanvraag.


Erweist sich nach Abschluss des Verfahrens, dass es nicht möglich ist, dem Gut die frühere Zweckbestimmung zurückzugeben, so ist die Entschädigung fällig.

Indien het bij het beëindigen van de procedure onmogelijk blijkt om het goed diens vroegere bestemming terug te geven, is de vergoeding verschuldigd.


« Wenn die bleibende Arbeitsunfähigkeit sich verschlimmert hat, darf die aufgrund dieser Verschlimmerung gewährte Entschädigung nicht früher als sechzig Tage vor dem Datum des Revisionsantrags einsetzen ».

« Wanneer de blijvende arbeidsongeschiktheid verergerd is, mag de vergoeding toegekend ingevolge deze verergering niet vroeger ingaan dan zestig dagen vóór de datum van de herzieningsaanvraag ».


In seinem Urteil Nr. 25/2007 vom 30. Januar 2007 hat der Hof für Recht erkannt, dass Artikel 35 Absatz 2 der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, « indem er bestimmt, dass die Entschädigung nicht früher als 120 Tage vor dem Datum der Antragstellung einsetzen kann ».

In zijn arrest nr. 25/2007 van 30 januari 2007 heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 35, tweede lid, van de op 3 juni 1970 gecoördineerde wetten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, « in zoverre het bepaalt dat de vergoeding niet vroeger kan ingaan dan 120 dagen vóór de datum van het indienen van de aanvraag ».


Artikel 35 Absatz 2 der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Entschädigung für Berufskrankheiten verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass die Entschädigung nicht früher als 120 Tage vor dem Datum der Antragstellung einsetzen kann.

Artikel 35, tweede lid, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de vergoeding niet vroeger kan ingaan dan 120 dagen vóór de datum van het indienen van de aanvraag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entschädigung nicht früher' ->

Date index: 2025-01-13
w