Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfindung
Anspruch auf Entschädigung
Anspruch auf Schadenersatz;Recht auf Entschädigung
Aufrechnung
Ausgleich
Entschädigung
Entschädigung für den Unterhalt der Uniform
Gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten
HNS-Übereinkommen
IOPC-Fonds
IOPCF
Ordnungsgemäß getroffene Entscheidung
Schadenersatzanspruch
Schadensersatzanspruch

Vertaling van "entschädigung getroffen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
HNS-Übereinkommen | Internationales Übereinkommen über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Internationales Übereinkommen von 1996 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Internationales Übereinkommen von 2010 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlich ...[+++]

Aansprakelijkheidsverdrag voor het vervoer van gevaarlijke en schadelijke stoffen | Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen | Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996 | HNS-verdrag [Abbr.]


Anspruch auf Entschädigung | Anspruch auf Schadenersatz; Recht auf Entschädigung | Schadenersatzanspruch | Schadensersatzanspruch

recht op schadeloosstelling | recht op schadevergoeding


Internationaler Fonds für die Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Internationaler Fonds zur Entschädigung bei Ölverschmutzungen | IOPC-Fonds | IOPCF [Abbr.]

Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie | internationaal fonds voor vergoeding van schade wegens verontreiniging door olie | FIPOL [Abbr.] | IOPCF [Abbr.]


ordnungsgemäß getroffene Entscheidung

regelmatige beslissing


Entschädigung [ Abfindung | Aufrechnung | Ausgleich ]

vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]


gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden


Entschädigung für den Unterhalt der Uniform

vergoeding voor onderhoud van het uniform


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° als Entschädigung für alle Aufwendungen des Verwalters zu dem Zeitpunkt, als die Massnahmen von Amts wegen getroffen wurden;

2° voor de door de beheerder gemaakte kosten tijdens het nemen van maatregelen van ambtswege;


zu verlangen, dass Entschädigung gezahlt wird oder andere Abhilfemaßnahmen getroffen werden, um einen Ausgleich für finanzielle Verluste oder sonstige Schäden zu schaffen, die einem Anleger infolge von Praktiken oder Verhaltensweisen entstanden sind, welche dieser Richtlinie oder der Verordnung (EU) Nr/. [MiFIR] zuwiderlaufen,

te verlangen dat compensatie wordt betaald of andere corrigerende actie wordt ondernomen om financieel verlies of andere schade te remediëren die door een belegger is geleden als gevolg van een praktijk of een gedraging die strijdig is met deze richtlijn of met Verordening (EU) nr/. [MiFIR];


ha) zu verlangen, dass Entschädigung gezahlt wird oder andere Abhilfemaßnahmen getroffen werden, um einen Ausgleich für finanzielle Verluste oder sonstige Schäden zu schaffen, die einem Anleger infolge von Praktiken oder Verhaltensweisen entstanden sind, welche dieser Richtlinie oder der Verordnung (EU) Nr/. [MiFIR] zuwiderlaufen,

(h bis) te verlangen dat compensatie wordt betaald of andere corrigerende actie wordt ondernomen om financieel verlies of andere schade te remediëren die door een belegger is geleden als gevolg van een praktijk of een gedraging die strijdig is met deze richtlijn of met Verordening (EU) nr/. [MiFIR];


Die Landwirtschaft kann lokal so lange fortgesetzt werden, wie mit dem Abbau noch nicht begonnen wurde» (UVP, Phase 2, S. 64); dass es darin ferner heisst: « Mit den Landwirten werden Vereinbarungen entweder für eine Entschädigung oder für die Verlagerung ihrer landwirtschaftlichen Flächen im Laufe der phasenweisen Bewirtschaftung des Steinbruchs getroffen» (UVP, Phase 2, S. 65);

De landbouwactiviteit zal plaatselijk kunnen blijven bestaan zolang de ontginning niet zal zijn begonnen » (ES, fase 2, p. 64); dat zij overigens verduidelijkt dat « akkoorden zijn gesloten met de landbouwers om ze hetzij schadeloos te stellen hetzij om hun landbouwgebieden te herlokaliseren naarmate de exploitatie van de steengroeve vordert » (ES, fase 2, p. 65);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass es in der Umweltverträglichkeitsprüfung heisst, dass die Massnahmen zur Überwachung der Umsetzung des Sektorenplans darin bestehen, « sicherzustellen, dass die landwirtschaftlichen Betriebe an dem vom Vorentwurf betroffenen Standort so lange wie möglich weitergeführt werden können und vor der Stilllegung der Flächen mit jedem Landwirt eine Vereinbarung bezüglich der Verlagerung oder Entschädigung dieser Flächen getroffen wird» (UVP, Phase 2, S. 66);

Overwegende dat volgens de milieueffectenstudie de maatregelen inzake de follow-up van de toepassing van het gewestplan er bijgevolg in bestaan « te verzekeren dat de landbouwbedrijven zolang mogelijk zullen kunnen blijven bestaan op de site waarop het voorontwerp betrekking heeft en dat het vóór de immobilisering van de gronden met elke landbouwer tot een akkoord moet komen betreffende hun herlokalisering of hun schadeloosstelling » (ES, fase 2, p. 66);


(b) Grund zu der Annahme besteht, dass die endgültige Entscheidung nicht innerhalb einer kurzen Frist nach der Einreichung des Antrags auf Entschädigung getroffen werden kann;

(b) er reden is om aan te nemen dat de eindbeslissing niet op korte termijn na de indiening van de aanvraag tot schadeloosstelling kan worden genomen;


– Verfahrensfragen: Die Verfahrensmindestgarantien, die für alle Antragsteller gelten sollten, müssen unter anderem umfassen: das Recht auf Entscheidung durch ein unabhängiges Gericht, das Recht auf Vertretung durch einen Anwalt, das Recht auf Zugang zum Verfahren, das Recht auf eine persönliche Anhörung, bevor die Entscheidung über die Entschädigung getroffen wird, die Möglichkeit, in jeder Phase des Verfahrens Kontakt zu Behörden, Organisationen und Personen aufzunehmen, die juristischen Beistand leisten, das Recht auf Erhalt einer schriftlichen Entscheidung innerhalb der vorgesehenen Fristen, das Recht des Antragstellers, in allen ent ...[+++]

- Procedurele kwesties: de minimale proceduregaranties die voor alle aanvragers moeten gelden, moeten o.a. omvatten: het recht op een onpartijdig oordeel; het recht zich door een advocaat te laten vertegenwoordigen; het recht op toegang tot de procedure; het recht op een persoonlijk onderhoud voordat een besluit wordt genomen; de mogelijkheid om in alle stadia van de procedure de autoriteiten, organisaties of degenen die juridische hulp verlenen, te contacteren; het recht om binnen een bepaalde termijn een besluit op schrift te verkrijgen; het recht voor de aanvrager om in alle beslissende fases van de procedure te worden geïnforme ...[+++]


« Verstösst Artikel 28 § 5 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. März 1973 über die Entschädigung für unrechtmässige Untersuchungshaft, dahingehend ausgelegt, dass die Frist von sechzig Tagen, innerhalb deren die Klage bei sonstiger Unzulässigkeit bei der Kommission eingereicht werden muss, an dem Tag anfängt, an dem der Justizminister die angefochtene Entscheidung getroffen hat, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Frist, über die in dieser Auslegung die Personen tatsächlich verfügen, um Klage einzureichen, nicht unabänderli ...[+++]

« Schendt artikel 28, § 5, eerste lid, van de wet van 13 maart 1973 betreffende de vergoeding voor onwerkzame voorlopige hechtenis, in die zin geïnterpreteerd dat de termijn van zestig dagen waarbinnen het beroep, op straffe van onontvankelijkheid, bij de Commissie moet worden ingesteld, aanvangt op de datum waarop de Minister van Justitie de bestreden beslissing heeft genomen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de termijn waarover in die interpretatie de personen daadwerkelijk beschikken om hun beroep in te stellen niet onveranderlijk zestig dagen bedraagt, maar varieert naar gelang van de datum waarop aan hen kennis is g ...[+++]


Die Kommission bezüglich der Entschädigung für unrechtmässige Untersuchungshaft fragt den Hof, ob der obengenannte Artikel 28 § 5 Absatz 1, dahingehend ausgelegt, dass die in dieser Bestimmung vorgesehene Frist an dem Tag beginnt, an dem der Justizminister die angefochtene Entscheidung getroffen hat, gegen den Verfassungsgrundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstösst.

De Commissie betreffende de vergoeding voor onwerkzame voorlopige hechtenis vraagt aan het Hof of voormeld artikel 28, § 5, eerste lid, het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat de termijn waarin die bepaling voorziet, ingaat op de datum waarop de Minister van Justitie de beslissing neemt die het voorwerp van het beroep uitmaakt.


Mit dem HNS-Übereinkommen (Hazardous Noxious Substances) wird eine Haftungs- und Entschädigungsregelung für Verschmutzungsschäden getroffen, die durch unterschiedliche verunreinigende Stoffe entstehen können, wobei zur Zeit lediglich für die Schäden durch Ölverschmutzung eine Entschädigung vorgesehen ist, im Sinne des IOPC-Übereinkommens (Internationale Oil Pollution Convention).

Het HNS-Verdrag (Hazardous Noxious Substances) regelt de aansprakelijkheid voor en vergoeding van schade ontstaan door diverse vervuilende stoffen op zee, terwijl op het ogenblik alleen schade veroorzaakt door koolwaterstoffen wordt vergoed, en wel in het kader van het IOPC-Verdrag (internationale regeling voor door olie veroorzaakte verontreiniging).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entschädigung getroffen' ->

Date index: 2023-03-29
w