Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entschädigung entspricht sowie » (Allemand → Néerlandais) :

2. wenn der Arbeitgeber die Gehaltszahlungen einstellt, erhält der Betreffende anstelle des Gehalts eine Entschädigung, die der in Artikel 11 vorgesehenen entspricht, sowie eine Kabinettszulage.

2° indien de werkgever de wedde niet blijft betalen, bekomt de belanghebbende een als wedde geldende toelage die overeenstemt met die bepaald in artikel 11 en een aanvullende toelage.


2. Wenn der Arbeitgeber die Gehaltszahlungen einstellt, erhält der Betreffende anstelle des Gehalts eine Entschädigung, die der in Artikel 11 vorgesehenen entspricht, sowie eine Kabinettszulage.

2. Indien de werkgever de wedde niet blijft betalen, ontvangt de belanghebbende een als wedde geldende toelage overeenstemmend met deze voorzien in artikel 11 evenals een aanvullende toelage.


« Verstösst Artikel 32 § 1 des Gesetzes vom 30. Dezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung gegen den Gleichheitsgrundsatz und somit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 16 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass das Rückkaufsrecht von den in dieser Bestimmung erwähnten öffentlichen Einrichtungen ohne zeitliche Begrenzung zu einem Preis, der keiner gerechten und vollständigen Entschädigung entspricht, ausgeübt werden könnte, während gemäss dem allgemeinen Recht nach Artikel 1660 des Zivilgesetzbuches für ...[+++]

« Schendt artikel 32, § 1, van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie het gelijkheidsbeginsel en mitsdien de artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsook artikel 16 van de Grondwet, aldus geïnterpreteerd dat het recht van terugkoop door de in deze bepaling bedoelde overheidsinstellingen zonder enige beperking in de tijd uitgeoefend zou kunnen worden tegen een prijs die geen billijke en volledige schadeloosstelling inhoudt, terwijl volgens het gemeen recht zoals vastgelegd in artikel 1660 B.W. voor alle andere verkopers het recht van wederinkoop niet voor langer dan 5 jaar kan worden bedongen ?


Der Behandlungsunterschied hängt mit der eigentlichen Struktur der parlamentarischen Entschädigung zusammen, die einen steuerfreien Pauschalanteil umfasst, mit dem alle mit der Ausübung der Funktion verbundenen Aufwendungen gedeckt werden, und dies bestätigt Artikel 105 § 1 des Provinzialgesetzes, wonach die Mitglieder der Ständigen Ausschüsse ein Gehalt bekommen, dessen Höhe dem Betrag der mit dem Mandat als Senator verbundenen parlamentarischen Entschädigung entspricht, sowie Artikel 105 § 2 dieses Gesetzes, won ...[+++]

Het verschil in behandeling heeft te maken met de structuur zelf van de parlementaire vergoeding, die een belastingvrij forfaitair gedeelte omvat dat alle kosten dekt verbonden aan de uitoefening van het ambt, wat bevestigd wordt door artikel 105, § 1, van de provinciewet, dat bepaalt dat de leden van de bestendige deputatie een wedde genieten waarvan het bedrag gelijk is aan dat van de parlementaire vergoeding voor het mandaat van senator, en artikel 105, § 2, van die wet, dat erin voorziet dat de leden van de bestendige deputatie een forfaitaire vergoeding ontvangen die alle kosten dekt verbonden aan de uitoefening van hun ambt en dat ...[+++]


Natürliche und juristische Personen sowie Organisationen und Einrichtungen, deren Finanzmittel ungerechtfertigterweise eingefroren wurden, erhalten als Entschädigung einen Geldbetrag, der der Art und dem Umfang des ungerechtfertigterweise erlittenen Schadens entspricht.

Aan natuurlijke en rechtspersonen, organisaties en instanties wier tegoeden ten onrechte zijn bevroren, wordt een bedrag vergoed dat overeenkomt met de aard en de omvang van de onterecht geleden schade.


Der Hof stellt fest, dass die Artikel 31 und 33 des Gesetzes vom 27. Dezember 1973 in der durch die angefochtenen Artikel 3 und 4 ergänzten Form nunmehr in wesentlicher Weise die Bedingungen und Modalitäten der sogenannten « Kündigungsentschädigung » regeln: die Dauer der Dienstzeit, über die hinaus keine Erstattung gefordert werden kann (Ertragsperiode) B sie entspricht der anderthalbfachen Dauer der Grundausbildung -, die Berechnungsweise der Entschädigung - die degressiv ist und einem Bruchteil des während der Grundausbildung gezahlten Gehalts ent ...[+++]

Het Hof stelt vast dat de artikelen 31 en 33 van de wet van 27 december 1973, zoals aangevuld bij de bestreden artikelen 3 en 4, voortaan op substantiële wijze de voorwaarden en nadere regels van de zogenaamde « verbrekingsvergoeding » vaststellen : de dienstperiode wordt gepreciseerd waarboven geen enkele terugbetaling kan worden gevorderd (rendementsperiode) B gelijk aan anderhalve maal de duur van de basisopleiding -, alsook de berekeningswijze van de vergoeding B die degressief is en overeenstemt met een deel van de gedurende de basisopleiding betaalde bezoldiging B en de rendementsperiode die overeenstemt met de aanvullende opleidin ...[+++]


w