Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entschädigten vollarbeitslosen oder » (Allemand → Néerlandais) :

Es trifft zwar zu, dass dieser königliche Erlass die Rechte dieser entschädigten oder nichtentschädigten Arbeitslosen in Bezug auf die Familienbeihilfen und Erhöhungen präzisiert, die in den Artikeln 40 bzw. 42bis der koordinierten Gesetze vorgesehen sind, doch Artikel 42bis Absatz 1 behält selbst den Vorteil der darin vorgesehenen Erhöhung in Bezug auf die Kinder von Arbeitslosen denjenigen der « entschädigten Vollarbeitslosen » vor und schliesst somit die Kinder von nichtentschädigten Vollarbeitslosen vom Vortei ...[+++]

Dat koninklijk besluit verduidelijkt weliswaar de rechten van de al dan niet uitkeringsgerechtigde werklozen ten aanzien van de respectievelijk bij de artikelen 40 en 42bis van de gecoördineerde wetten bedoelde kinderbijslag en toeslagen, maar dat neemt niet weg dat het artikel 42bis, eerste lid, zelf is dat het voordeel van de toeslag waarin het voorziet, voorbehoudt, wanneer het gaat om de kinderen van de werklozen, aan de kinderen van de « uitkeringsgerechtigde volledig werkloze » - en aldus de kinderen van de niet uitkeringsgerechtigde volledig werkloze uitsluit van het voordeel van die toeslag.


Ausserdem verstösst Artikel 42bis Absatz 1, indem er den Kindern von nichtentschädigten Vollarbeitslosen die Erhöhung der Familienbeihilfen vorenthält, die er den Kindern von entschädigten Vollarbeitslosen gewährt, gegen Artikel 2 des Ubereinkommens über die Rechte des Kindes, der es verbietet, dass ein Kind wegen des Status seiner Eltern, seines Vormunds oder seiner Familienangehörigen diskriminiert wird.

Bovendien, door de kinderen van niet uitkeringsgerechtigde volledig werklozen niet de verhoogde kinderbijslag te geven die het toekent aan de kinderen van uitkeringsgerechtigde volledig werklozen, schendt artikel 42bis, eerste lid, artikel 2 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, dat verbiedt dat het kind wordt gediscrimineerd op basis van de status van de ouders, wettige voogden of familieleden van het kind.


3. in Absatz 4 werden die Wörter « entweder aufgrund der Artikel 78 oder 79 des Königlichen Erlasses durch die entschädigten Vollarbeitslosen jeweils im Rahmen einer Beschützenden Werkstätte oder einer ihr für die Anwendung des Artikels 78 des Königlichen Erlasses gleichgestellten Einrichtung, oder » aufgehoben.

3° in lid 4 wordt de passus « door de volledig uitkeringsgerechtigde werklozen ofwel krachtens de artikelen 78 resp. 79 van het koninklijk besluit in een beschut werkplaats of een voor de toepassing van artikel 78 van het koninklijk besluit ermee gelijkgestelde instelling ofwel » opgeheven.


Indem der föderale Gesetzgeber eine Regelung auf dem Gebiet der Arbeitslosigkeit angenommen hat, die sich insbesondere auf die oben beschriebenen Tätigkeitsarten und Arbeitslosenkategorien beschränkt, hat er die Ausübung der regionalen Zuständigkeiten für Programme zur Wiederbeschäftigung von entschädigten Vollarbeitslosen oder gleichgestellten Personen nicht unmöglich gemacht oder in übertriebenem Masse erschwert.

Door een nieuwe werkloosheidsreglementering aan te nemen die met name beperkt is tot het soort van activiteiten en tot de categorie van werklozen die hiervoor zijn beschreven, heeft de federale wetgever de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden betreffende de wedertewerkstellingsprogramma's voor uitkeringsgerechtigde volledig werklozen of gelijkgestelde personen niet onmogelijk of overdreven moeilijk gemaakt.


7° die ihm im Rahmen der Programme zur Wiederbeschäftigung der entschädigten Vollarbeitslosen oder der gleichgestellten Personen anvertrauten Aufgaben durchzuführen.

7° de taken uitvoeren die hem opgedragen worden in het kader van de programma's voor de wedertewerkstelling van uitkeringsgerechtigde volledig werklozen of gelijkgestelde personen.


w