Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Befinden
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Zurückziehen

Vertaling van "entschloss sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend




Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bereits kurz nach seiner ersten Direktwahl im Jahre 1979 entschloss sich das Parlament, in der Sitzfrage tätig zu werden, und bündelte seine Plenartagungen in Straßburg (zuvor waren sie auf Luxemburg und Straßburg verteilt) und die Sitzungen der Ausschüsse in Brüssel.

Kort na de eerste rechtstreekse verkiezingen in 1979 besloot het Parlement om iets te doen aan de zetelkwestie en de plenaire vergaderingen alleen in Straatsburg te houden (daarvoor verdeeld over Luxemburg en Straatsburg) en de commissievergaderingen in Brussel.


Infolge des durch die Wirtschaftskrise bedingten Nachfragerückgangs bei Autos entschloss sich das Management von General Motors, die Hauptproduktionslinie für den Opel Astra an seinem belgischen Standort in Antwerpen zu schließen.

Op grond van de dalende vraag naar auto's als gevolg van de economische crisis nam de directie van General Motors de beslissing om de voornaamste productielijn van het model Opel Astra in haar Belgische fabriek in Antwerpen stop te zetten.


Am 25. März 2010 entschloss sich der Europäische Rat, die europäische wirtschaftspolitische Steuerung zu verbessern und die Arbeitsgruppe zu lancieren, der vorzusitzen ich die Ehre hatte.

Het was op 25 maart 2010 dat de Europese Raad besloot om de Europese economische governance te verbeteren door de taskforce op te zetten waarvan ik de eer had voorzitter te zijn.


Griechenland entschloss sich für eine Mischung aus Maßnahmen sowohl auf der Seite der Ausgaben, als auch auf der Seite der Einnahmen.

Griekenland heeft gekozen voor een combinatie van maatregelen, zowel aan de kant van de uitgaven als aan de kant van de inkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iran entwickelt Urananreicherungskapazitäten, die das Land befähigen könnten, Kernwaffen herzustellen, wenn die iranische Regierung sich dazu entschlösse, sich aus dem NVV zurückzuziehen und die derzeit vereinbarten Sicherungsmaßnahmen für seine kerntechnischen Anlagen aufzukündigen.

Iran ontwikkelt installaties voor uraniumverrijking die het land een kernwapenpotentieel zouden kunnen opleveren als de Iraanse regering zou besluiten het NPV en de huidige afspraken over controles van zijn kerninstallaties op te zeggen.


Die Kommission entschloss sich zum Handeln, da die betreffenden Mitgliedstaaten nach den ersten Mahnschreiben vom Februar diesen Jahres wegen noch nicht mitgeteilter Umsetzungsmaßnahmen noch immer keine ausreichenden Informationen übermittelt hatten.

Aanleiding tot het optreden van de Commissie is de ontoereikende informatie die door de lidstaten in kwestie is verstrekt, na de eerste brieven wegens niet-aanmelding van uitvoeringsmaatregelen die de Commissie in februari van dit jaar heeft verzonden.


Die Konferenz der Vertragsparteien entschloss sich zur Unterstützung verschiedener Tätigkeiten und Durchsetzungsmaßnahmen, um den Rückgang der Populationen aufzuhalten.

De conferentie der partijen heeft steun verleend aan een aantal acties en handhavingsmaatregelen om de achteruitgang van deze soort te bestrijden.


5. Bleiben wir im Bereich der von uns bearbeiteten Petitionen. Hier erinnert die Verfasserin der Stellungnahme daran, dass es mehr als 80 Petitionen und eines gewissen Drucks unseres Ausschusses bedurfte, um zu erreichen, dass die Europäische Kommission sich entschloss, gegen einen Mitgliedstaat Klage einzureichen, unter Verstoß gegen das Recht der Gemeinschaft und ihre Rechtsprechung der zahlreiche Bürger der Gemeinschaft ausgewiesen hatte.

5. Om op het terrein van de door ons behandelde verzoekschriften te blijven herinnert uw rapporteur aan het feit dat er meer dan 80 verzoekschriften en een zekere mate van druk door onze commissie nodig zijn geweest om te bewerkstelligen dat de Europese Commissie een rechtszaak begon tegen een lidstaat die was overgegaan tot uitzetting van burgers van de Unie, daarbij voorbijgaand aan het Gemeenschapsrecht en de Europese jurisprudentie.


Dabei sollte auch erwähnt werden, dass Bofferding sich zu den Investitionen in Merlin entschloss, obwohl erst kürzlich konventionelle Systeme installiert worden waren.

Vermeldenswaard is ook dat Bofferding, ondanks de recente installatie van conventionele systemen, toch besloten heeft om in Merlin te investeren.


Die Kommission hatte 1989 einen ersten Vorschlag betreffend öffentliche Übernahmeangebote und andere allgemeine Übernahmeangebote vorgelegt, entschloss sich jedoch, ihren Vorschlag auf der Grundlage von Konsultationen mit den Mitgliedstaaten ab Juni 1993 zu überarbeiten.

Er zij gememoreerd dat de Commissie in 1989 een eerste voorstel indiende over overnamebiedingen en andere algemene aanbiedingen, maar dat zij in juni 1993 besloot haar voorstel op basis van overleg met de lidstaten te herzien.




Anderen hebben gezocht naar : desorientierung     alternieren     befinden     bewerben     chronisch     langsam sich entwickelnd     mangelhafte fähigkeit sich zu orientieren     sich abwechseln     zurückziehen     entschloss sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entschloss sich' ->

Date index: 2021-06-15
w