Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entschließungstext enthält besonders wichtige bestimmungen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Entschließungstext enthält besonders wichtige Bestimmungen zu den Kernkraftwerken, die in der Region Kaliningrad und in Belarus geplant sind.

De resolutietekst bevat erg belangrijke bepalingen inzake de geplande kerncentrales in Kaliningrad en Wit-Rusland.


Sie enthält auch wichtige Bestimmungen mit einzelstaatlichen Zielen in Bezug auf den Anteil, den erneuerbare Energien insgesamt am Energieverbrauch der einzelnen Mitgliedstaaten ausmachen sollen. Im Verkehrssektor soll gemäß den Bestimmungen bis 2020 ein Erneuerbare-Energien-Anteil von 10 % erreicht werden.

Het omvat ook belangrijke bepalingen die individuele streefcijfers vaststellen voor het aandeel van energie uit hernieuwbare bronnen in het energieverbruik van elke lidstaat, en voor het bereiken van het streefcijfer van een aandeel van 10 % hernieuwbare energie in het vervoer in 2020.


K. in der Erwägung, dass es dennoch, besonders in Anbetracht der Klausel über die öffentliche Ordnung („ordre public“) in Artikel 26 der Verordnung Rom II nicht angemessen wäre, Bestimmungen des internationalen Privatrechts zur Festlegung des anzuwendenden Rechts zu erlassen, die so gestaltet sind, dass sie dem Schutz eines Rechts den Vorzug vor dem Schutz eines anderen geben oder den Geltungsbereich des Rechts eines bestimmten Mitgliedstaats beschränken; in der Erwägung, dass es deshalb besonders ...[+++]

K. overwegende dat het desondanks niet gepast zou zijn internationaal-privaatrechtelijke regels vast te stellen voor de bepaling van het toepasselijk recht die er op enigerlei wijze toe leiden dat één recht beter wordt beschermd dan een ander, of die zijn gericht op beperking van de reikwijdte van het recht van een bepaalde lidstaat, met name in het licht van de in artikel 26 van de Rome II-verordening opgenomen clausule betreffende de openbare orde/ordre public ; overwegende dat het derhalve bijzonder belangrijk is de in de Brussel ...[+++]


K. in der Erwägung, dass es dennoch, besonders in Anbetracht der Klausel über die öffentliche Ordnung („ordre public“) in Artikel 26 der Verordnung Rom II nicht angemessen wäre, Bestimmungen des internationalen Privatrechts zur Festlegung des anzuwendenden Rechts zu erlassen, die so gestaltet sind, dass sie dem Schutz eines Rechts den Vorzug vor dem Schutz eines anderen geben oder den Geltungsbereich des Rechts eines bestimmten Mitgliedstaats beschränken; in der Erwägung, dass es deshalb besonders ...[+++]

K. overwegende dat het desondanks niet gepast zou zijn internationaal-privaatrechtelijke regels vast te stellen voor de bepaling van het toepasselijk recht die er op enigerlei wijze toe leiden dat één recht beter wordt beschermd dan een ander, of die zijn gericht op beperking van de reikwijdte van het recht van een bepaalde lidstaat, met name in het licht van de in artikel 26 van de Rome II-verordening opgenomen clausule betreffende de openbare orde/ordre public; overwegende dat het derhalve bijzonder belangrijk is de in de Brussel I ...[+++]


Im Übrigen weist er darauf hin, dass die europarechtlichen Vorschriften keine implizite zeitliche oder finanzielle Begrenzung der Pflicht zur Betreuung von Fluggästen enthält und dass sich die Betreuung beim Eintritt außergewöhnlicher Umstände, die lange anhalten, als besonders wichtig erweist.

Voorts zet de advocaat-generaal, na in herinnering te hebben gebracht dat de Europese regeling geen impliciete beperking, in de tijd of financieel, van de verplichting tot verzorging van de passagiers bevat, uiteen dat de verzorging bijzonder belangrijk is wanneer zich buitengewone omstandigheden voordoen die blijven voortduren.


Die Kommission hat zwar nicht die Möglichkeit vorgesehen, dass die EU selbst Genehmigungen für die Verbringung von Verteidigungsgütern erteilt, aber die angenommene Richtlinie enthält drei wichtige Bestimmungen, die die Genehmigungsauflagen nach und nach abschaffen oder wesentlich mildern dürften:

De Commissie heeft niet voorzien in de mogelijkheid dat de EU zelf vergunningen afgeeft voor de overdracht van defensiegerelateerde producten, maar de aangenomen richtlijn bevat drie belangrijke bepalingen op basis waarvan de vergunningvereisten geleidelijk moeten worden afgeschaft of substantieel verminderd.


(PL) Die Entschließung über die Lissabon-Strategie enthält zahlreiche wichtige Bestimmungen für Geschäftsleute und Verbraucher.

− (PL) De resolutie over de Lissabon-strategie bevat veel belangrijke bepalingen voor zakenmensen en consumenten.


Dieses Protokoll enthält wichtige Bestimmungen über die Verantwortlichkeit juristischer Personen, die Unterstützungsaufgabe der Kommission bei strafrechtlichen Ermittlungen, und die Zusammenarbeit der Justizbehörden.

Het bevat belangrijke bepalingen over het witwassen van geld, de aansprakelijkheid van rechtspersonen, het recht van de Commissie om mee te werken bij strafvervolging en justitiële samenwerking.


Ferner enthält es wichtige neue Bestimmungen über die Liberalisierung des Handels und die Schaffung stabilerer und vorhersehbarer Handelsbedingungen u.a. durch die Lockerung der mengenmäßigen Beschränkungen, die Einbeziehung besonderer Bestimmungen über Schutzmaßnahmen und Antidumpingverfahren und durch die Schaffung fairer Wettbewerbsbedingungen.

Ook bevat de Overeenkomst belangrijke nieuwe bepalingen voor het liberaliseren van de handel en het scheppen van stabieler en betrouwbaarder handelsvoorwaarden, onder meer door de kwantitatieve beperkingen te verminderen, uitdrukkelijk te verwijzen naar vrijwarings- en anti- dumpingprocedures en voorwaarden voor vrije concurrentie te scheppen.


Besonders wichtig sind die Bestimmungen über Kindesentführung.

Van bijzonder belang zijn de regels inzake de ontvoering van kinderen.


w