Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entschließungsantrag heißt muss » (Allemand → Néerlandais) :

Wie es im Entschließungsantrag heißt, muss eine gerechte und endgültige Lösung eine Beendigung der Kolonialherrschaft, deren Opfer die Westsahara ist, und die Schaffung eines souveränen, unabhängigen und existenzfähigen sahrauischen Staates beinhalten.

Zoals in de ontwerpresolutie wordt aangegeven, kan er alleen een rechtvaardige en blijvende oplossing worden gevonden als de koloniale overheersing waarvan de westelijke Sahara het slachtoffer is wordt beëindigd en er een soevereine, onafhankelijke en levensvatbare Saharaanse staat wordt gesticht.


Eine derartige Kooperation würde zu Menschenrechtsverletzungen führen, und daher muss, wie es in dem Entschließungsantrag heißt, über unsere künftige Vorgehensweise sorgfältig nachgedacht werden.

Dat is samenwerking die tot mensenrechtenschendingen leidt en daarom is het belangrijk om, zoals ook in de resolutie staat, ons te bezinnen op hoe het nu verder moet.


Wir lehnen jedoch Ziffer 34 des Entschließungsantrags ab, wo es heißt, dass jeder EU-Mitgliedstaat in diesen Fragen den Standpunkt der EU vertreten muss.

Wij zijn echter gekant tegen de in paragraaf 34 vastgelegde bepaling waarin staat vermeld dat elke lidstaat van de EU, het EU-standpunt over deze kwesties moet uitdragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entschließungsantrag heißt muss' ->

Date index: 2022-04-03
w