Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entschließung nach unserer » (Allemand → Néerlandais) :

Das erklärt auch die Bedenken meiner Fraktion bezüglich der Zulässigkeit einer Entschließung nach unserer Geschäftsordnung.

Dit verklaart ook de zorgen van mijn fractie over de legitimiteit van een resolutie krachtens de bepalingen van het Reglement.


Beim Lesen der Strategie Europa 2020 und unserer parlamentarischen Entschließung sind unsere Ambitionen meiner Auffassung nach auf einen schüchtern Flirt mit der freien Marktwirtschaft begrenzt.

Bij lezing van de EU 2020-strategie en van onze parlementaire resolutie moet ik echter constateren dat onze ambities zich beperken tot een voorzichtige flirt met de vrije markteconomie.


Aus dieser Perspektive markiert dieser sehr ausgewogene gemeinsame Entschließungsantrag aller demokratischen Parteien im Parlament einen weiteren großen politischen Moment für unser Haus, vor allem nach den heutigen Ereignissen. Es erfüllt mich mit großem Stolz, dass die Entschließung auf unsere Fraktion, die sozialdemokratische Fraktion, zurückgeht.

Vanuit dit oogpunt meen ik dat deze zeer evenwichtige resolutie van alle democratische fractieseen groot moment is voor ons Parlement – vooral na de gebeurtenissen van vandaag – en ik ben trots dat deze resolutie werd geïnitieerd door onze Sociaal-democratische Fractie.


Allerdings soll nach unserer Vorstellung nach dem Referendum in Venezuela während der Dezembertagung ebenfalls eine Entschließung zur Lage in diesem Land verabschiedet werden.

Naar aanleiding van het referendum in Venezuela willen wij echter tijdens de vergaderperiode in december ook graag een resolutie over de situatie in dat land.


erinnert an seine vorstehend aufgeführte Entschließung vom 21. Mai 2008 und insbesondere daran, dass alle Bemühungen um die Verringerung der Emissionsmengen darauf abzielen sollten, deutlich unter dem Zielwert von 2°C zu bleiben, weil schon dieses Erwärmungsniveau unsere gesamtgesellschaftlichen und individuellen Lebensweisen erheblich beeinträchtigen und wesentliche Veränderungen der Ökosysteme und der Wasserressourcen mit sich bringen würde; ist zutiefst besorgt darüber, dass vielen kürzlich erschienenen wissenschaftlichen Bericht ...[+++]

herinnert aan zijn bovengenoemde resolutie van 21 mei 2008, en met name het feit dat alle inspanningen om de emissies af te remmen erop gericht dienen te zijn om ruim onder de doelstelling van het beperken van de wereldwijde temperatuurstijging tot minder dan 2°C te blijven, aangezien een dergelijk niveau van opwarming al ernstige gevolgen zou hebben voor onze samenleving en individuele leefgewoonten, en ook belangrijke veranderingen in de ecosystemen en watervoorraden tot gevolg zou hebben; maakt zich grote zorgen over het feit dat, zoals uit een groot aantal recente wetenschappelijke studies blijkt, de negatieve effecten van de klimaa ...[+++]


Unserer Ansicht nach würde es also dieser Untersuchung vorgreifen, wenn wir bereits jetzt darüber urteilten. Deshalb möchte ich auf der Grundlage von Artikel 146 vorschlagen, die Aussprache über diese Entschließung auf unsere Tagung im September zu vertagen.

Ik wil daarom voorstellen, op basis van artikel 146, om de discussie over die resolutie uit te stellen tot onze zitting in september.


w