Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entschließung nach einem raschen handeln » (Allemand → Néerlandais) :

„Dringlichkeit“ das Erfordernis raschen Handelns bei einem Sicherheitsvorfall.

„urgentie”: de noodzaak van snelle actie in het geval van een veiligheidsincident.


Diese gewährleisten, dass Kreditgeber und Kreditvermittler (d. h. Personen oder Unternehmen, die Verbrauchern, die nach einem Hypothekarkredit suchen, Informationen und Unterstützung bieten) ehrlich und transparent im Sinne des Verbrauchers handeln.

Deze moeten ervoor zorgen dat kredietverstrekkers en kredietbemiddelaars (d.w.z. personen of bedrijven die informatie en assistentie verlenen aan consumenten die op zoek zijn naar een hypotheek) eerlijk en transparant handelen in het belang van de consument.


Ich kann die Forderungen der Entschließung nach einem raschen Handeln, vor allem was die Einrichtung geschützter Meereszonen betrifft, nur unterstützen.

Ik steun de roep om snelle actie van harte, met name het aanwijzen van beschermde mariene gebieden.


Als Antwort auf die Forderung nach einem raschen Handeln der Kommission in Bezug auf das Mediengesetz möchte ich den Abgeordneten mitteilen, dass unsere Diskussion mit den ungarischen Behörden auf politischer und fachlicher Ebene intensiv und kontinuierlich geführt wird.

In antwoord op de verzoeken om snelle actie van de Commissie inzake de mediawet wil ik de geachte leden laten weten dat wij een intensief en voortdurend debat voeren met de Hongaarse autoriteiten, zowel op politiek niveau als op het niveau van deskundigen.


Die Erklärung des Europäischen Rates vom 23. April 2015 und die Entschließung des Europäischen Parlaments einige Tage später bringen den Konsens über die Notwendigkeit raschen Handelns zur Rettung von Menschenleben und zur Stärkung der EU-Maßnahmen zum Ausdruck

Uit de verklaring van de Europese Raad van 23 april 2015en de resolutie van het Europees Parlement enkele dagen laterspreekt de algemene bereidheid snel tot actie over te gaan om levens te redden en het optreden van de EU te versterken


(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Kreditgeber bei der Gestaltung und Anwendung der Vergütungspolitik für das für die Prüfung der Kreditwürdigkeit zuständige Personal nach den folgenden Grundsätzen in einer Weise und einem Ausmaß handeln, das ihrer Größe, ihrer internen Organisation und der Art, dem Umfang und der Komplexität ihrer Tätigkeiten entspricht:

3. De lidstaten zorgen ervoor dat de kredietgevers, wanneer zij het beloningsbeleid voor het voor de beoordeling van kredietwaardigheid verantwoordelijke personeel vaststellen en toepassen, de volgende beginselen naleven op een wijze en voor zover die passend is voor hun omvang, hun interne organisatie en de aard, de reikwijdte en de complexiteit van hun activiteiten:


(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Kreditgeber bei der Gestaltung und Anwendung der Vergütungspolitik für das für die Prüfung der Kreditwürdigkeit zuständige Personal nach den folgenden Grundsätzen in einer Weise und einem Ausmaß handeln, das ihrer Größe, ihrer internen Organisation und der Art, dem Umfang und der Komplexität ihrer Tätigkeiten entspricht:

3. De lidstaten zorgen ervoor dat de kredietgevers, wanneer zij het beloningsbeleid voor het voor de beoordeling van kredietwaardigheid verantwoordelijke personeel vaststellen en toepassen, de volgende beginselen naleven op een wijze en voor zover die passend is voor hun omvang, hun interne organisatie en de aard, de reikwijdte en de complexiteit van hun activiteiten:


Diese Krise verlangt nach einem raschen und wirksamen Handeln seitens der EU und ihrer Mitgliedstaaten.

Deze crisis vraagt om snel en doeltreffend optreden van de EU en de lidstaten.


Eine Anpassung dieser Maßnahmen ist ohne ein interinstitutionelles Rechtsetzungsverfahren nicht möglich, was einem raschen Handeln der Gemeinschaft entgegensteht, wenn es darum geht, die Fördermaßnahmen an spezielle Situationen anzupassen.

Deze maatregelen kunnen alleen worden aangepast via interinstitutionele wetgevingsprocedures, hetgeen snel ingrijpen van de Gemeenschap in de weg staat als het erom gaat de steunmaatregelen aan te passen aan de specifieke situaties.


Der nächste Schritt in Neapel muss in einem raschen Handeln des Rates zur konkreten Umsetzung der bereits auf der Tagung der Außenminister in Valencia gefassten Beschlüsse bestehen. Vor allem geht es um die auf der Kultur und dem Dialog zwischen den Zivilisationen beruhenden – sowohl bilateralen als auch multilateralen – Initiativen zur Wiederankurbelung der Nachbarschaftspolitik, der im Hinblick auf das Gleichgewicht und den Fortschritt des Mittelmeerraums eine Schlüsselrolle zukommt.

De volgende stap in Napels moet zijn dat de Raad snel maatregelen neemt om de besluiten die tijdens de ministeriële Conferentie van Valencia zijn genomen ten uitvoer te leggen, vooral de initiatieven – zowel bilaterale als multilaterale – die zijn gebaseerd op cultuur en dialoog tussen de samenlevingen en die tot doel hebben het nabuurschapsbeleid, dat het fundament vormt voor het evenwicht en de ontwikkeling van het Middellandse-Zeegebied, nieuw leven in te blazen.


w