Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entschiedene maßnahmen getroffen » (Allemand → Néerlandais) :

Alles deutet darauf hin, dass die europäische Wirtschaft - werden nicht entschiedene Maßnahmen getroffen - weiter nachlassen wird.

De feiten wijzen erop dat de Europese economie verder achteruit zal gaan, tenzij nu maatregelen worden genomen.


32. fordert die Kommission auf, – für die Mitgliedstaaten, die sich zum Einsatz der CCS-Technologie entschieden haben – eine mögliche Bauauflage vorzuschlagen, nach der bei allen neuen, mit fossilen Brennstoffen betriebenen Kraftwerken und emissionsintensiven Industrieanlagen oberhalb einer vereinbarten Größe angemessene Vorkehrungen für den Einsatz von CCS oder andere den CO2 -Ausstoß wesentlich reduzierende Maßnahmen getroffen werden müssen, es sei denn, eine Anlage dient dem Ausgleich von Stromverbrauchsspitzen ...[+++]

32. verzoekt de Commissie voor te stellen dat in de lidstaten die hebben besloten gebruik te maken van CCS-technologie, een passende voorbereiding voor de toepassing van CCS, of andere maatregelen om de uitstoot van CO2 aanzienlijk te verminderen, verplicht kunnen worden gesteld bij de bouw van alle nieuwe met fossiele brandstoffen gestookte krachtcentrales en industriële installaties met een hoge CO2 -uitstoot vanaf een bepaalde grootte, behalve in geval van vermindering van de piekvraag of wanneer een lidstaat heeft voldaan aan de wettelijke verplichting om een routekaart te publiceren over hoe de emissiereductiedoelstellingen voor 205 ...[+++]


32. fordert die Kommission auf, – für die Mitgliedstaaten, die sich zum Einsatz der CCS-Technologie entschieden haben – eine mögliche Bauauflage vorzuschlagen, nach der bei allen neuen, mit fossilen Brennstoffen betriebenen Kraftwerken und emissionsintensiven Industrieanlagen oberhalb einer vereinbarten Größe angemessene Vorkehrungen für den Einsatz von CCS oder andere den CO2-Ausstoß wesentlich reduzierende Maßnahmen getroffen werden müssen, es sei denn, eine Anlage dient dem Ausgleich von Stromverbrauchsspitzen ...[+++]

32. verzoekt de Commissie voor te stellen dat in de lidstaten die hebben besloten gebruik te maken van CCS-technologie, een passende voorbereiding voor de toepassing van CCS, of andere maatregelen om de uitstoot van CO2 aanzienlijk te verminderen, verplicht kunnen worden gesteld bij de bouw van alle nieuwe met fossiele brandstoffen gestookte krachtcentrales en industriële installaties met een hoge CO2 -uitstoot vanaf een bepaalde grootte, behalve in geval van vermindering van de piekvraag of wanneer een lidstaat heeft voldaan aan de wettelijke verplichting om een routekaart te publiceren over hoe de emissiereductiedoelstellingen voor 205 ...[+++]


„Auf europäischer Ebene haben wir auf vielfache Weise entschiedene Maßnahmen getroffen.

“Op tal van gebieden hebben wij blijk gegeven van een vastberaden optreden op Europees niveau.


" 1. Gestützt auf international vereinbarte Grundsätze haben die Mitgliedstaaten entschlossene und entschiedene Maßnahmen getroffen, um ihren Volkswirtschaften Impulse zu ver­leihen, Liquidität bereitzustellen, die Kapitaldecke der Finanzinstitute zu stärken, Spar- und sonstige Einlagen zu schützen, regulatorische Mängel zu beheben und die Kredit­märkte wieder in Gang zu bringen.

(1) "De lidstaten hebben, op grond van internationaal aanvaarde beginselen, krachtige en doortastende maatregelen genomen om hun economie te stimuleren, voor liquiditeit te zorgen, het kapitaal van financiële instellingen te versterken, spaargelden en deposito's te beschermen, lacunes in de regelgeving aan te pakken en de kredietmarkten weer in beweging te krijgen.


38. bekräftigt seine entschiedene Unterstützung der Visaliberalisierung für die westlichen Balkanstaaten, die eine wichtige Säule im Prozess der europäischen Integration der gesamten Region darstellt, ist jedoch gleichzeitig sehr besorgt über die steigende Zahl falscher Asylbewerber; fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, den im September 2013 angenommenen Mechanismus zur Aussetzung der Visapflicht nicht missbräuchlich anzuwenden und vielmehr das vorgenannte Problem in Angriff zu nehmen, indem die jeweiligen Rechtsrahmen angepasst werden, und Serbien – als zentrale Maßnahme bei den Bemühungen, die Zahl falscher Asylbewe ...[+++]

38. bevestigt zijn onwankelbare steun voor de visumliberalisering ten aanzien van de landen op de Westelijke Balkan, een belangrijk onderdeel van het Europese integratieproces voor de gehele regio, maar is tegelijkertijd zeer bezorgd over de toename van het aantal onechte asielzoekers; verzoekt de lidstaten in verband daarmee geen oneigenlijk gebruik te maken van de in september 2013 goedgekeurde visumopschortingsregeling, maar dit vraagstuk aan te pakken door hun wetgevingskader aan te passen en Servië tot de „veilige landen van oorsprong” te rekenen, hetgeen een cruciale maatregel is om het aantal onechte asielzoekers terug te dringen; vraagt tegelijkertijd om maatregelen op nationaal niveau, met name sociaaleconomische maatregelen ten behoeve van kwet ...[+++]


Die Entscheidungsträger der Europäischen Union müssen schnell reagieren können, damit sie, wenn nötig, handeln können. Denn wenn Frau Merkel rechtzeitig entschieden hätte und die Europäische Union die notwendigen Maßnahmen getroffen hätte, hätten wir den Bürgerinnen und Bürgern Europas viele Ausgaben erspart.

Echter, alvorens het stabiliteitspact toe te passen moeten eerst andere dingen worden toegepast. Degenen die de besluiten in de Europese Unie nemen, moeten snel zijn, snelle reflexen hebben en handelen als handelen vereist is. Als namelijk mevrouw Merkel tijdig had besloten en als de Europese Unie de maatregelen had getroffen die ze had moeten nemen, hadden wij veel geld voor de burgers van Europa kunnen sparen.


Alles deutet darauf hin, dass die europäische Wirtschaft - werden nicht entschiedene Maßnahmen getroffen - weiter nachlassen wird.

De feiten wijzen erop dat de Europese economie verder achteruit zal gaan, tenzij nu maatregelen worden genomen.


27. verweist auf die Verpflichtung der türkischen Regierung, die Folter endgültig abzuschaffen (Nulltoleranz); stellt mit Besorgnis fest, dass die Folter weiter angewandt wird, und dass die Folterer oft straffrei ausgehen; fordert, dass entschiedene und konsequente Maßnahmen getroffen werden, um diese barbarische Praxis zu bekämpfen, und dass das von der Kommission unterstützte Zentrum zur Behandlung und Rehabilitation von Folteropfern in Diyarbakir seine Aktivitäten ungehindert fortsetzen kann;

27. herinnert eraan dat de Turkse regering zich ertoe heeft verplicht definitief een eind te maken aan martelingen (nultolerantie); stelt met bezorgdheid vast dat de martelpraktijken voortduren en dat de folteraars vaak ongestraft blijven; eist dat de meest krachtige en consequente maatregelen worden genomen om dit barbaarse optreden te bestrijden, en dat het door de Commissie gesteunde Centrum voor behandeling en rehabilitatie van slachtoffers van martelpraktijken in Diyarbakir ongehinderd zijn activiteiten kan voortzetten;


Entschiedene Maßnahmen müssen getroffen werden, um durch Bekämpfung solcher grundlegenden Ursachen wie äußerste Armut, Hunger, Überbevölkerung und abscheuliche Mißbräuche der Menschenrechte Katastrophen vorzubeugen".

Om catastrofes te voorkomen, is er resolute actie nodig, namelijk het aanpakken van onderliggende oorzaken zoals troosteloze armoede, honger, overbevolking en grove schendingen van de mensenrechten".


w