Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entscheidungen gefällt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verordnungen,Richtlinien und Entscheidungen,die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden

verordeningen,richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen


die Entscheidungen werden durch diese Bekanntgabe wirksam

de beschikkingen worden door deze kennisgeving van kracht


Entscheidungen,die nicht angefochten werden können

beslissing waartegen geen rechtsmiddel openstaat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Anzahl der Einsprüche schwankt, ist aber in bestimmten Mitgliedstaaten hoch, wie auch der Prozentsatz der Entscheidungen, die zugunsten des Steuerzahlers gefällt werden.

Het aantal beroepszaken varieert, maar is in bepaalde lidstaten groot; tevens is er sprake van een hoog percentage besluiten dat ten voordele van de belastingplichtige uitvalt.


Politische Entscheidungen in Bereichen wie Gesundheit, -nachhaltige Entwicklung" oder Sicherheit im Industrie-, Nahrungsmittel- oder Nuklearbereich müssen stets auf der Grundlage fundierter wissenschaftlicher Erkenntnisse gefällt werden und gleichzeitig auf einer richtigen und umfassenden Einschätzung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Aspekte der zu lösenden Probleme beruhen.

Op gebieden als volksgezondheid, duurzame ontwikkeling of industriële, voedings- en nucleaire veiligheid, moeten de politieke keuzes en beslissingen worden gebaseerd op degelijker wetenschappelijke kennis en tegelijk op een juiste en volledige inschatting van de economische en sociale aspecten van de desbetreffende problemen.


Entscheidungen über die Aufnahme werden vom Registerausschuss gefällt, dessen Mitglieder von der E4-Gruppe und anderen Beteiligten nominiert werden.

Het registercomité, waarvan de leden door de E4-groep en andere belanghebbenden worden benoemd, beslist over de toelating van nieuwe organisaties.


– (PT) Herr Präsident! Innerhalb der extrem engen Grenzen des EU-Haushaltsplans, die die Oberherren der EU anscheinend nicht ändern wollen und somit jede Aussicht auf eine echte Annäherung und Kohäsion blockieren, müssen Entscheidungen gefällt werden.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, er moeten enkele fundamentele keuzes gemaakt worden binnen het extreem krappe keurslijf van de EU-begroting, waar de hoge heren van de Europese Unie niets aan schijnen te willen doen, waardoor elke kans op echte convergentie en cohesie bij voorbaat uitgesloten is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Berufung gegen die Entscheidungen, die der Friedensrichter in erster Instanz in Streitsachen zwischen Kaufleuten bezüglich der Handlungen, die im Gesetz als Handelsgeschäfte bezeichnet werden, oder in Streitsachen über Wechsel gefällt hat, wird jedoch bei dem Handelsgericht eingelegt ».

Hoger beroep tegen de beslissingen, door de vrederechter in eerste aanleg gewezen inzake geschillen tussen kooplieden betreffende de handelingen die de wet als daden van koophandel aanmerkt of inzake geschillen betreffende wisselbrieven, wordt evenwel gebracht voor de rechtbank van koophandel ».


Allerdings muss auch bedacht werden, dass das Europäische Parlament nach dem Vertrag von Lissabon jetzt beeinflussen kann, wie diese Entscheidungen gefällt werden.

We mogen echter niet vergeten dat het Europees Parlement nu, krachtens het Verdrag van Lissabon, de manier kan beïnvloeden waarop besluiten worden genomen.


Wir sind der Meinung, dass zum einen über die Transeuropäischen Netze 2008 klare Entscheidungen gefällt werden müssen und dass zum anderen grenzüberschreitende Linien absolute Priorität erhalten müssen, damit die so genannten bottlenecks verschwinden und damit dementsprechend das so genannte Prinzip des multimodalen Verkehrs effektiv Anwendung finden kann.

Naar onze meningmoeten in 2008duidelijke beslissingen worden genomen met betrekking tot trans-Europese netwerken. Daarnaast dienen grensoverschrijdende routes topprioriteitte worden gegeven,zodat de knelpunten op dit gebied kunnen worden weggenomenen een effectieve toepassing kan worden gegeven aan het beginsel vanmultimodaal vervoer.


Vor diesem Hintergrund müssen wichtige Entscheidungen gefällt werden, die für die wirtschaftliche und soziale Zukunft Europas ausschlaggebend sein werden.

Tegen deze achtergrond moeten belangrijke beslissingen worden genomen over de economische en sociale toekomst van Europa.


Es ist zwar wichtig, Ziele auf EU- und einzelstaatlicher Ebene zu setzen, doch ist es ebenso wichtig, eine europäische Richtlinie zu schaffen, mit der die Anstrengungen auf lokaler und regionaler Ebene unterstützt werden, auf der nämlich nicht wenige Entscheidungen gefällt werden.

Het is van belang om op EU- en nationaal niveau doelstellingen te hebben, maar het is ook van belang om een Europese richtlijn te hebben die inspanningen op lokaal en regionaal niveau ondersteunt, aangezien veel van de beslissingen op dat niveau worden genomen.


Die Verfasserin der Stellungnahme ist jedoch der Ansicht, daß dies noch nicht ausreicht und daß die Frauen in der Politik und Wirtschaft in Positionen gelangen sollten, in denen die Entscheidungen gefällt werden.

Uw rapporteur zou deze ontwikkeling echter graag nog doortrekken, zodat vrouwen in de politiek en in de nationale economieën in posities geraken waar de uiteindelijke besluiten worden genomen.




Anderen hebben gezocht naar : entscheidungen gefällt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entscheidungen gefällt werden' ->

Date index: 2026-01-01
w