Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entscheidung habe gefällt " (Duits → Nederlands) :

Capricorn habe bereits von der Zuschlagserteilung erfahren, bevor die Entscheidung des Gläubigerausschusses gefällt wurde. Es liege eine Pressemitteilung von Capricorn vom 9. März 2014 vor, d. h., sie erschien zwei Tage vor der Entscheidung des Gläubigerausschusses am 11. März 2014.

Capricorn heeft reeds vóór de beslissing van de vergadering van schuldeisers vernomen dat de activa aan haar zouden worden toegewezen. Er is een desbetreffend persbericht van Capricorn van 9 maart 2014, dat dus twee dagen vóór de beslissing van de vergadering van schuldeisers op 11 maart 2014 is uitgegeven.


Ich habe erst zwei der sechs sehr praktischen Ideen erwähnt, die wir vorgebracht haben, und zu denen von der Europäischen Zentralbank oder der Kommission oder der Europäischen Investitionsbank eine Entscheidung gefällt werden kann.

Ik noem hier slechts twee van de zes, uitermate concrete ideeën die wij naar voren hebben gebracht en waar de Europese Centrale Bank, dan wel de Commissie of de Europese Investeringsbank een besluit over kan nemen.


Wie ich ja bereits sagte, habe ich noch keine endgültige Entscheidung zur Struktur der Kommission getroffen, doch eine Entscheidung habe ich bereits gefällt und zwar die, dass der für den Haushalt zuständige Kommissar nicht gleichzeitig für die Rechnungsprüfung und Kontrolle verantwortlich sein wird.

Hoewel ik zei nog geen definitief besluit te hebben genomen inzake de samenstelling van de Commissie, kan ik u alvast verklappen dat de verantwoordelijke commissaris voor de begroting iemand anders zal zijn dan de commissaris die belast is met de controle.


Somit habe der Fonds für Berufskrankheiten die Auswirkung der wirtschaftlichen Parameter immer dann beträchtlich herabgesetzt, wenn wegen Verschlechterung oder Verbesserung des Gesundheitszustandes der Opfer, die das Rentenalter erreicht hätten, über den Grad der dauernden Arbeitsunfähigkeit eine Entscheidung habe gefällt werden müssen.

Bijgevolg verminderde het Fonds voor de Beroepsziekten de weerslag van de economische parameters aanzienlijk, telkens wanneer een beslissing moest worden genomen over de graad van blijvende arbeidsongeschiktheid wegens verslechtering of verbetering van de gezondheidstoestand van de slachtoffers die de pensioenleeftijd hadden bereikt.


- In den angefochtenen Dekretsbestimmungen seien auch eine Reihe von Vorteilen vorgesehen: Der Beamte, der das Ordnungsgeld auferlegt habe, könne für eine von ihm festzusetzende Frist einen Zahlungsaufschub gewähren (Artikel 60 § 4 Absatz 2), und falls die Flämische Regierung innerhalb von drei Monaten nach dem Einreichen einer Beschwerde keine Entscheidung gefällt habe, verfalle das Ordnungsgeld (Artikel 60 § 3 Absatz 3).

- de bestreden decreetsbepalingen voorzien tevens in een aantal voordelen : de ambtenaar die de geldboete heeft opgelegd kan uitstel van betaling verlenen voor een door hem bepaalde termijn (artikel 60, § 4, tweede lid) en het uitblijven van een beslissing van de Vlaamse Regering binnen drie maanden nadat het beroep werd ingesteld, doet de administratieve geldboete vervallen (artikel 60, § 3, derde lid).


Den Klägern in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1063 zufolge werde der Nachteil im vorliegenden Fall auch durch die Tatsache verursacht, dass die « Hogeschool Gent » nach einer ersten negativen Entscheidung, die nach dem Einspruch des Regierungskommissars und des Ministers des Unterrichts und des Öffentlichen Dienstes für nichtig erklärt worden sei, nun eine zweite negative Entscheidung gefällt habe.

Volgens de verzoekers in de zaak met rolnummer 1063 wordt het nadeel in casu ook veroorzaakt door het feit dat de Hogeschool Gent, na een eerste negatieve beslissing, die werd vernietigd na verzet van de regeringscommissaris en de Minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, nu een tweede negatieve beslissing heeft genomen.


Indem der Gesetzgeber vorsehe, dass der Grad der dauernden Arbeitsunfähigkeit, der am 31. Dezember 1993 einem von einer Berufskrankheit getroffenen, der vor dem 1. Januar 1994 das 65. Lebensjahr erreicht habe, zuerkannt worden sei, nur dann herabgesetzt werden könne, wenn die körperliche Invalidität abgenommen habe, habe er ein objektives Kriterium in einem vernünftigen Zusammenhang von Verhältnismässigkeit mit dem Ziel der Haushaltssanierung und der Suche nach einem finanziellen Gleichgewicht der sozialen Sicherheit angewandt, unter Berücksichtigung der Rechte, die von den Betroffenen von 65 Jahren zu dem Zeitpunkt erworben worden seien, als die ang ...[+++]

Door erin te voorzien dat de graad van blijvende arbeidsongeschiktheid die op 31 december 1993 aan een door een beroepsziekte getroffene die de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt vóór 1 januari 1994 slechts kan worden verminderd indien de fysieke invaliditeit is afgenomen, heeft de wetgever een objectief criterium aangewend in een redelijk verband van evenredigheid met het doel van begrotingssanering en het zoeken naar een financieel evenwicht van de sociale zekerheid, met inachtneming van de rechten die door de getroffenen van 65 jaar waren verkregen op het ogenblik waarop de betwiste beslissing werd genomen.


w