Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dekretgeber

Traduction de «entscheidung des parlaments vollständig akzeptiert » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl die Kommission die Entscheidung des Parlaments vollständig akzeptiert, ist sie nicht davon überzeugt, dass die Stimmabgabe, mit der die erste Lesung des Parlaments abgeschlossen würde, dem nächsten Parlament die Hände binden würde.

Hoewel de Commissie het besluit van het Parlement volkomen respecteert, is zij er niet van overtuigd dat de handen van het nieuwe Parlement gebonden zouden zijn als het Parlement de eerste lezing zou afsluiten met het stemmen over deze resolutie.


Es scheint im Gegenteil so zu sein, dass der [Dekretgeber] der zuständigen Behörde oder der Regierung eine vollständige Frist (zwanzig oder dreißig Tage je nach der Klasse des Betriebs) ab dem Eingang des zusammenfassenden Berichts einräumen wollte, um ihre Entscheidung zu übermitteln (Wallonisches Parlament, 19. Januar 2005, 74 (2004-2005), Nr. 21): ' Diese Frist wird ...[+++]

Integendeel, het lijkt erop dat de [decreetgever] aan de bevoegde overheid of aan de Regering een volledige termijn (twintig of dertig dagen volgens de klasse van de inrichting), vanaf de ontvangst van het syntheserapport, heeft willen voorbehouden of verzekeren om haar beslissing te versturen (Waals Parlement, 19 januari 2005, 74 (2004-2005), nr. 21) : ' Die termijn wordt berekend vanaf het ogenblik waarop het syntheserapport van de besturen wordt ontvangen ').


Aber wenn die demokratische Entscheidung des Parlaments nicht akzeptiert wird, dann müssen wir den Fluggesellschaften sagen, dass sie sich selber schaden. Ich bitte um Zustimmung und danke für die zahlreiche Unterstützung.

Maar wanneer een democratisch besluit van het Parlement niet wordt geaccepteerd, dan moeten we tegen de luchtvaartmaatschappijen zeggen dat ze zichzelf schade berokkenen.


Gemäß der Entscheidung Nr. 582/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 zur Einführung einer vereinfachten Regelung für die Personenkontrollen an den Außengrenzen, die darauf beruht, dass Bulgarien, Rumänien und Zypern bestimmte Dokumente für die Zwecke der Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet einseitig als ihren nationalen Visa gleichwertig anerkennen (1), wurden harmonisierte Maßnahmen getroffen, um Inhabern von Schengen-Visa und Schengen-Aufenthaltserlaubnissen die ...[+++]

Overeenkomstig Beschikking nr. 582/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 tot instelling van een vereenvoudigde regeling voor de controle van personen aan de buitengrenzen, gebaseerd op de eenzijdige erkenning door Bulgarije, Cyprus en Roemenië van bepaalde documenten als gelijkwaardig met hun nationale visa, met het oog op doorreis over hun grondgebied (1), zijn geharmoniseerde maatregelen genomen om de doorreis van houders van Schengenvisa en -verblijfstitels over het grondgebied van de lidstaten die het Schengenacquis nog niet volledig toepassen ...[+++]


A. Die Anhörungen der designierten Kommissionsmitglieder im Parlament, die 1994 erstmals stattfanden und seitdem weiterentwickelt wurden, haben eine Legitimität erhalten, die nicht nur vom Parlament und von der Kommission, sondern auch vom Rat und von den Mitgliedstaaten vollständig akzeptiert wird;

A. overwegende dat de parlementaire hoorzittingen met kandidaten voor de Commissie, die voor het eerst in 1994 zijn gehouden en sindsdien een verdere ontwikkeling hebben doorgemaakt, een legitimiteit hebben verkregen die niet alleen door het Parlement en de Commissie, maar ook door de Raad en de lidstaten volledig wordt geaccepteerd,


A. Die Anhörungen der designierten Kommissionsmitglieder im Parlament, die 1994 erstmals stattfanden und seitdem weiterentwickelt wurden, haben eine Legitimität erhalten, die nicht nur vom Parlament und von der Kommission, sondern auch vom Rat und von den Mitgliedstaaten vollständig akzeptiert wird;

A. overwegende dat de parlementaire hoorzittingen met kandidaten voor de Commissie, die voor het eerst in 1994 zijn gehouden en sindsdien een verdere ontwikkeling hebben doorgemaakt, een legitimiteit hebben verkregen die niet alleen door het Parlement en de Commissie, maar ook door de Raad en de lidstaten volledig wordt geaccepteerd,


Ich freue mich, bestätigen zu können, dass die Kommission das Ergebnis des zwischen Parlament und Rat geschlossenen Kompromisses vollständig akzeptiert.

Ik kan tot mijn genoegen bevestigen dat de Commissie het compromis tussen het Parlement en de Raad volledig aanvaardt.


Da die Entscheidung Nr. 895/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 nicht für Rumänien und Bulgarien gilt, wird die Europäische Kommission ähnliche Bestimmungen vorschlagen, um es diesen Ländern zu ermöglichen, Schengen-Visa, Aufenthaltserlaubnisse und ähnliche Dokumente, die von anderen noch nicht vollständig in den Schengen-Raum integrierten Mitgliedstaaten au ...[+++]

Aangezien Beschikking nr. 895/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 nog niet van toepassing is op Roemenië en Bulgarije, zal de Commissie soortgelijke bepalingen voorstellen zodat deze landen eenzijdig Schengenvisa en -verblijfsvergunningen en vergelijkbare documenten die door andere nog niet volledig in de Schengenzone geïntegreerde lidstaten zijn afgegeven, kunnen erkennen met het oog op doorreis over hun ...[+++]


Da die Entscheidung Nr. 895/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates nicht für Rumänien und Bulgarien gilt, wird die Europäische Kommission ähnliche Bestimmungen vorschlagen, um es diesen Ländern zu ermöglichen, Schengen-Visa, Aufenthaltserlaubnisse und ähnliche Dokumente, die von anderen noch nicht vollständig in den Schengen-Raum integrierten Mitgliedstaaten ausgestellt wurden, f ...[+++]

Aangezien Beschikking nr. 895/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 nog niet van toepassing is op Roemenië en Bulgarije, zal de Commissie soortgelijke bepalingen voorstellen zodat deze landen eenzijdig Schengenvisa en -verblijfsvergunningen en vergelijkbare documenten die door andere nog niet volledig in de Schengenzone geïntegreerde lidstaten zijn afgegeven, kunnen erkennen met het oog op doorreis over hun ...[+++]


In ihrer Entscheidung Nr. 105/2000/EG vom 17. Dezember 1999 [1] forderten das Europäische Parlament und der Rat die vollständige Implementierung des neuen EDV-gestützten Versandsystems (NCTS) bis zum 30. Juni 2003.

Het Europees Parlement en de Raad geven in hun Beschikking nr. 105/2000/EG van 17 december 1999 [1] uitdrukking aan de wens dat het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NCTS) uiterlijk op 30 juni 2003 volledig ten uitvoer wordt gelegd.


w