Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entscheidung 2007 66 eg sollte " (Duits → Nederlands) :

Die Entscheidung 2007/198/Euratom sollte ferner bezüglich der Bestimmungen zum Schutz der finanziellen Interessen der Mitglieder aktualisiert werden.

Beschikking 2007/198/Euratom moet ook worden geactualiseerd wat de voorschriften inzake de bescherming van de financiële belangen van de leden betreft.


Die Entscheidung 2007/131/EG sollte daher entsprechend geändert werden.

Beschikking 2007/131/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Die Entscheidung 2007/198/Euratom sollte daher entsprechend geändert werden —

Beschikking 2007/198/Euratom dient derhalve dienovereenkomstig te worden gewijzigd,


Die Entscheidung 2007/198/Euratom sollte ferner bezüglich der Bestimmungen zum Schutz der finanziellen Interessen der Union aktualisiert werden.

Tevens moet Beschikking 2007/198/Euratom worden geactualiseerd wat betreft de voorschriften inzake de bescherming van de financiële belangen van de Unie.


Die Entscheidung 2007/66/EG sollte entsprechend geändert werden.

Beschikking 2007/66/EG moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Der zeitlich begrenzte Versuch gemäß der Entscheidung 2007/66/EG sollte ebenfalls am 31. Dezember 2013 enden, damit dieser Zeitpunkt mit dem Zeitpunkt übereinstimmt, an dem der ISTA-/ISF-Versuch endet.

Het in Beschikking 2007/66/EG bedoelde tijdelijke experiment moet ook eindigen op 31 december 2013 om de einddatum van dat experiment in overeenstemming te brengen met de einddatum van het ISTA/ISF-experiment.


Die Entscheidung 2007/589/EG sollte aufgehoben werden.

Beschikking 2007/589/EG dient te worden ingetrokken.


Der zeitlich begrenzte Versuch gemäß der Entscheidung 2007/66/EG der Kommission (2) endet am 30. Juni 2012.

Het in Beschikking 2007/66/EG van de Commissie (2) bedoelde tijdelijke experiment verstrijkt op 30 juni 2012.


Artikel 3 der Entscheidung 2007/66/EG erhält folgende Fassung:

Artikel 3 van Beschikking 2007/66/EG wordt vervangen door:


Gemäß der Entscheidung 2007/66/EG ist bei Abweichung von dem für Gramineae-Saatgutpartien vorgegebenen Höchstgewicht nach dem vom Rat der OECD (Organisation für Zusammenarbeit und Entwicklung) gebilligten ISTA-/ISF-Versuch zur Partiegröße von Futterpflanzensaatgut zu verfahren.

Beschikking 2007/66/EG schrijft voor dat, wanneer wordt afgeweken van de maximumomvang van partijen zaaizaad van Gramineae, het door de Raad van de OESO (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling) goedgekeurde document „Experiment on Herbage Seed Lot Size” (Experiment inzake de omvang van partijen graszaad) van de ISTA (International Seed Testing Association)/ISF (International Seed Federation) wordt gevolgd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entscheidung 2007 66 eg sollte' ->

Date index: 2021-10-29
w