Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgaben der privaten Haushalte
Ausgeglichenheit des Haushalts
Entlastung
Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen
Haushalt von Schulen verwalten
Haushaltsausgleich
Kommissar für Finanzplanung und Haushalt
Ministerieller Ausschuss für den Haushalt
S-bogenfoermige Entlastungsanlage
Schulbudget verwalten
Schulfinanzen verwalten
Sicherheit im Haushalt
Ueberfall-Entlastung
Ueberlauf-Entlastung
Unausgeglichenheit des Haushalts
Unfall im Haushalt
Vemietassistent Haushalts- und Gebrauchsgüter
Verbrauch der privaten Haushalte
Verhütung von Unfällen im Haushalt
Vermietassistentin Haushalts- und Gebrauchsgüter

Traduction de «entlastung des haushalts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vermietassistentin Haushalts- und Gebrauchsgüter | Vemietassistent Haushalts- und Gebrauchsgüter | Vermietassistent Haushalts- und Gebrauchsgüter/Vermietassistentin Haushalts- und Gebrauchsgüter

verhuurmedewerker huishoudelijke apparatuur | verhuurmedewerkster van huishoudelijke en persoonlijke goederen | verhuurmedewerker huishoudelijke artikelen | verhuurmedewerker huishoudelijke en persoonlijke goederen


Verbrauch der privaten Haushalte [ Ausgaben der privaten Haushalte ]

gezinsverbruik [ gezinsbesteding | gezinsuitgaven ]


Unfall im Haushalt [ Sicherheit im Haushalt | Verhütung von Unfällen im Haushalt ]

ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]


r Finanzplanung und Haushalt zuständiges Kommissionsmitglied | für Finanzplanung und Haushalt zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Finanzplanung und Haushalt

Commissaris voor Financiële programmering en begroting | Commissielid Financiële programmering en begroting


Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilen | Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilen

kwijting verlenen voor de uitvoering van de begroting


S-bogenfoermige Entlastungsanlage | Ueberfall-Entlastung | Ueberlauf-Entlastung

overloop


Haushaltsausgleich [ Ausgeglichenheit des Haushalts | Unausgeglichenheit des Haushalts ]

budgettair evenwicht [ verstoord budgettair evenwicht ]




Ministerieller Ausschuss für den Haushalt

Ministerieel Comité voor begroting


Schulbudget verwalten | Haushalt von Schulen verwalten | Schulfinanzen verwalten

begroting van een school beheren | schoolbudget beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Verfahren zur Entlastung des Haushalts ist sehr wichtig, um die finanziellen Interessen der Europäischen Union zu wahren, um eine bessere Verwaltung der Finanzen der Europäischen Union und einen transparenteren und verantwortungsbewussteren Umgang mit den Geldern der Steuerzahler durch die Europäische Union sicherzustellen.

De procedure voor het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting is heel belangrijk om de financiële belangen van de Europese Unie te verdedigen, en een beter beheer van de middelen van de Europese Unie alsmede een transparantere en meer verantwoorde omgang door de Europese Unie met het geld van de belastingbetaler te garanderen.


Erstens zählen die Verletzungen der Regeln zur Auftragsvergabe weiterhin zu den häufigsten Fehlern, die im Bericht zur Entlastung des Haushalts genannt werden.

Allereerst zijn schendingen van regels inzake het plaatsen van opdrachten nog steeds heel vaak gemaakte fouten, die worden genoemd in het verslag over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting.


Solange keine deutliche Verbesserung zu erkennen ist, werde ich daher weiterhin gegen die Entlastung des Haushalts stimmen.

Totdat ik bewijs voor substantiële verbeteringen zie, zal ik daarom tegen kwijting voor de uitvoering van de begroting blijven stemmen.


Ich möchte der Kommission auch für den Dialog danken, den wir führen konnten, weil dieser Bericht zur Entlastung beim Haushalt nicht nur ein jährlicher Entlastungsbericht ist, sondern auch neue Leitlinien für die Zusammenarbeit in der nächsten Zeit festlegt.

Ook wil ik de Commissie bedanken voor de dialoog die we hebben gehad, want dit verslag is niet alleen een jaarlijks kwijtingsverslag, maar het bevat ook samenwerkingsrichtlijnen voor de komende periode.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europol unterliegt folgenden Kontrollen, die vor allem der Überprüfung des ordnungsgemäßen Einsatzes der dem Büro zugewiesenen Ressourcen dienen: Haushaltskontrolle, internes Audit, Jahresberichte des Europäischen Rechnungshofs, jährliche Entlastung für die Ausführung des EU-Haushalts und mögliche OLAF-Untersuchungen.

Europol zal onderworpen zijn aan de volgende controles: begrotingscontrole, interne audit, jaarverslagen door de Europese Rekenkamer, de jaarlijkse kwijting voor het uitvoeren van de EU-begroting en mogelijke onderzoeken door OLAF om er met name voor te zorgen dat de aan de agentschappen toegewezen middelen juist worden gebruikt.


Artikel 185 der Haushaltsordnung gilt für die Entlastung des Haushalts des Zentrums, seine Rechnungsprüfungen und die Rechnungslegungsvorschriften.

Artikel 185 van het Financieel Reglement is van toepassing op de kwijting voor de uitvoering van de begroting, de controles en de boekhoudregels van het Centrum,


Die regelmäßigen Äußerungen des Rechnungshofs und des Europäischen Parlaments zur Entlastung des Haushalts der Beobachtungsstelle geben Anlass zur Besorgnis.

De opmerkingen die de Rekenkamer en het Europees Parlement regelmatig maken over de kwijting voor de begroting van het Waarnemingscentrum, geven reden tot bezorgdheid.


Außerdem werden die Einnahmen aus der Versteigerung die Haushalte der Mitgliedstaaten entlasten können. Auch die Entlastung der Haushalte führt dazu – das ist ein bißchen abseits von unserem speziellen technischen Thema –,daß die Politik wieder handlungsfähig wird.

Bovendien kunnen de inkomsten uit de veiling de begrotingen van de lidstaten ontlasten, hetgeen ertoe zal leiden dat - misschien een beetje afwijkend van ons speciale technische thema - de politiek weer tot handelen in staat is.


Mitunter werden sie auch als vielleicht der wichtigste Indikator für den Fortschritt des Instruments angesehen, so z. B. bei den Arbeiten zur Vorbereitung der Entschließung des Europäischen Parlaments über die Entlastung für die Durchführung des Haushalts 2001.

Bovendien wordt zij soms gezien als wellicht de belangrijkste indicator voor voortgang van het instrument, zoals bijvoorbeeld bij werk in de aanloop naar de kwijtingsresolutie van het Europees Parlement met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de begroting voor 2001.


Diese Änderungen betreffen die Verantwortlichkeit des Internen Prüfers der Kommission für den Haushalt der Agenturen, die für die Agenturen geltenden Rechnungsführungsregeln, die Verantwortlichkeit für die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans und für den Stellenplan.

Deze veranderingen betreffen de verantwoordelijkheid van de interne financieel controleur van de Commissie met betrekking tot de begroting van de agentschappen, de boekhoudregels die voor de agentschappen gelden, de verantwoordelijkheid voor de kwijting voor de uitvoering van de begroting en voor de personeelsbezetting.


w