Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablösung während des Fluges
Aufzeichnungen während des Fluges
Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags
Mütter während der Geburt betreuen
Notfall während des Fluges
Notizen während der Proben machen
Systolisch
Szenische Elemente während der Probe handhaben
Während der
Während der Sitzung

Traduction de «entlassungsverbot während » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


systolisch | während der (Herz-)Systole

systolisch | met betrekking tot de samentrekking van de hartkamers


Feiertag während eines Zeiraums vorübergehender Arbeitslosigkeit

feestdag tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid


Feiertag während der Dauer des Arbeitsvertrags

feestdag tijdens de arbeidsovereenkomst


Notfall während des Fluges

noodsituaties tijdens de vlucht


Ablösung während des Fluges

aflossing tijdens de vlucht


Aufzeichnungen während des Fluges

bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord


Notizen während der Proben machen

notities voor de repetitie maken


szenische Elemente während der Probe handhaben

elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities


Mütter während der Geburt betreuen

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Abschließend bekunde ich meine Zustimmung zu der Forderung nach einem Entlassungsverbot während der Schwangerschaft und des Mutterschaftsurlaubs, sowie zu der Tatsache, daß die Kosten der während des Mutterschaftsurlaubs an die Arbeitnehmerin gezahlten Sozialleistung nicht unmittelbar auf ihrem Betrieb lasten dürfen, sondern vollständig von der öffentlichen Hand übernommen werden müssen, um zu verhindern, daß die Frau auf dem Arbeitsmarkt benachteiligt oder in irgendeiner Weise diskriminiert wird.

Ik ben het er mee eens dat ontslag van vrouwen tijdens deze periode verboden moet zijn. De kosten die echter ontstaan door het moederschapverlof van werkneemsters mogen niet rechtstreeks voor rekening komen van het particulier bedrijf waar deze vrouwen werken, maar moeten volledig worden gedragen door de overheid. Alleen dan kan men benadeling en discriminatie van de vrouw op de arbeidsmarkt voorkomen.


ein striktes Entlassungsverbot während der Schwangerschaft und des Mutterschaftsurlaubs und die Garantie, daß die Frauen nach Ablauf ihres Mutterschaftsurlaubs ihren alten Arbeitsplatz wiedererhalten oder einen vergleichbaren Arbeitsplatz erhalten, und wirksamere Sanktionen bei Verstößen unter besonderer Berücksichtigung der Situation von Arbeitnehmerinnen mit befristetem Arbeitsvertrag oder in atypischen Arbeitsverhältnissen;

een strikt verbod op ontslag tijdens de zwangerschap en het moederschapsverlof en de garantie dat vrouwen na afloop van het moederschapsverlof hun baan of een equivalente arbeidsplaats terugkrijgen met effectievere sancties voor overtredingen, waarbij specifiek aandacht moet worden geschonken aan de situatie van werkneemsters die op tijdelijke of atypische contracten werken;


Die verspätete Vorlage des Bewertungsberichts – ich erinnere daran, daß wegen der niedrigen Minimalstandards Italiens Zustimmung seinerzeit nur gegen die Verpflichtung zu einer baldigen Überprüfung zu erlangen war – hätte die Kommission dazu veranlassen müssen, einen Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie, namentlich im Hinblick auf einige von der Berichterstatterin genannte Aspekte, zu unterbreiten: Dauer des Mutterschaftsurlaubs, Verlängerung des Mutterschaftsurlaubs im Falle von Risikoschwangerschaften, eine klarere Definition einer angemessenen Sozialleistung, Entlassungsverbot während der Schwangerschaft und des Mutterschaftsurl ...[+++]

De late indiening van het evaluatieverslag – en ik wil eraan herinneren dat vanwege de lage minimumnormen Italië pas kon instemmen met de richtlijn toen was afgesproken dat deze snel zou worden herzien – had vergezeld moeten gaan van een voorstel van de Commissie voor herziening van de richtlijn en van met name een aantal, reeds door de rapporteur genoemde aspecten daarvan, zoals de duur van het moederschapverlof, de verlenging van het moederschapverlof in geval van risicio’s, een betere vaststelling van het begrip adequate bezoldiging, een verbod op ontslag tijdens zwangerschap en moederschapverlof met efficiënte sancties, een verbod op ...[+++]


Uns liegt daran, besonders die Gefahren im Hinblick auf ein striktes Entlassungsverbot herauszustellen und auf sie hinzuweisen, vor allem angesichts der weitverbreiteten Praxis, daß zunehmend atypische Arbeitsverträge abgeschlossen werden und Schwangere indirekt von Einstellungen ausgeschlossen sind. Es ist notwendig, den Mutterschaftsurlaub nicht nur einfach beizubehalten und festzuschreiben, sondern ihn zu verlängern, klarere Festlegungen zu Beihilfen während des Mutterschaftsurlaubs zu schaffen sowie strengere und gründlichere Kont ...[+++]

Wij willen met name de aandacht vestigen op de hiermee verband houdende gevaren. Ik denk aan het strenge ontslagverbod, des te meer met de steeds grotere verspreiding van atypische arbeidscontracten, aan de indirecte uitsluiting van zwangere vrouwen bij de werving van personeel, aan de noodzaak zwangerschapverlof niet alleen als recht te handhaven en officieel te erkennen, maar ook te versterken, aan de noodzaak van een duidelijkere vaststelling van de verloftoelage, aan de noodzaak van strengere controle op nachtwerk van zwangere vrouwen en werkende kraamvrouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entlassungsverbot während' ->

Date index: 2024-09-25
w