(18) Damit ein auf nationaler Ebene vorgesehener Urlaub aus familiären Gründen als Mutterschaftsurlaub im Sinne dieser Richtlinie gilt, sollte er länger als die in der Richtlinie 96/34/EG des Rates vom 3. Juni 1996 zu der von UNICE, CEEP und EGB geschlossenen Rahmenvereinbarung über Elternurlaub festgelegten Zeiträume sein und gemäß den Bestimmungen dieser
Richtlinie bezahlt werden; außerdem sollten die Garantien dieser Rich
tlinie in Bezug auf Entlassung, Rückkehr an denselben
oder einen ...[+++] gleichwertigen
Arbeitsplatz sowie Diskriminierun
g angewandt werden.(18) Om als zwangerschaps- en bevallingsverlof in de zin va
n deze richtlijn te worden beschouwd, moet op nationaal niveau beschikbaar gezinsgerelateerd verlof
langer zijn dan de perioden bedoeld in Richtlijn 96/34/EG van de Raad van 3 juni 1996 betreffende de door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof ; moet het
worden betaald zoals bepaald in deze richtlijn; en moeten de in deze richtlijn opgenomen waarborgen ten aanzien van ontslag, te
rugkeer in ...[+++] dezelfde baan of een gelijkwaardige functie, en discriminatie van toepassing zijn.