Ich bin erstaunt darüber, dass es an vorderster Stelle die Neuformulierung der Verordnung über den ökologischen Landbau enthält, obwohl die Erzeuger dieses Sektors dies gar nicht fordern, und gleichzeitig so wichtige Vorschläge wie die zur Rechtsstellung der Gegenseitigkeitsgesellschaften und des Europäischen Vereins aus dem Gesetzgebungsprogramm gestrichen wurden.
Het verbaast me dat de hoofdprioriteit daarvan een herschikking van de verordening inzake de biologische landbouw is, want dat is bepaald niet wat de producenten in die bedrijfstak willen, en dat belangrijke voorstellen als die inzake het statuut van de Europese onderlinge maatschappij en het statuut van de Europese vereniging tegelijkertijd uit het wetgevingsprogramma geschrapt zijn.