Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enthalten wurde seitdem beim » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Bestimmung war bereits im Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (1957) enthalten und wurde seitdem beim Amtsantritt jeder Kommission angewandt.

Deze regel werd voor het eerst opgenomen in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (1957).


Da jedoch die Rechtssache C-648/11 beim Gerichtshof anhängig war und das Ergebnis des Verfahrens die Leitprinzipien für die Gestaltung der Regelung des Artikels 8 Absatz 4 enthalten würde, kamen die Mitgesetzgeber überein, dass die Entscheidung des Gerichtshofs schließlich die neue Regelung in Artikel 8 Absatz 4 werden würde.

Aangezien zaak C-648/11 echter aanhangig was bij het Hof van Justitie en de uitkomst in deze zaak het leidend beginsel zou vormen om de in artikel 8, lid 4, opgenomen regel vorm te geven, kwamen de medewetgevers overeen dat de regel die door het Hof zou worden vastgesteld de definitieve nieuwe regel zou zijn.


Vor 25 Jahren wurde die erste EU-Richtlinie in diesem Bereich angenommen – seitdem hat die EU mit hohen Standards beim Schutz der Arbeitnehmer vor Gesundheits- und Sicherheitsrisiken am Arbeitsplatz stets eine Vorreiterrolle gespielt.

Sinds de eerste Europese richtlijn op dit gebied is vastgesteld, heeft de EU gedurende de laatste 25 jaar een voortrekkersrol gespeeld en strenge normen vastgesteld voor de bescherming van werknemers tegen gezondheids- en veiligheidsrisico's op het werk.


Selbst wenn es nämlich gemäß der Gesetzgebungsabteilung der Regionalbehörde immer noch möglich ist, die Einsichtnahme einer Lizenz, die sensible Informationen enthalten würde, zu verweigern, könnte ein Bürger dennoch eine Beschwerde beim Ausschuss für den Zugang zu den Verwaltungsunterlagen einreichen.

Immers, hoewel het, volgens de afdeling wetgeving, de gewestelijke overheid nog steeds zal vrijstaan de raadpleging van een vergunning met gevoelige informatie te weigeren, zal een bestuurde altijd beroep kunnen instellen voor de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten.


2. Handelt es sich beim Gegenstand eines Prospekts, der auf der Grundlage der Richtlinie 2003/71/EG oder der Richtlinie 2009/65/EG zu veröffentlichen ist, um Wertpapiere oder sonstige Investitionen, bei denen eine Benchmark als Bezugsgrundlage dient, stellt der Emittent, Anbieter oder die Person, die die Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt beantragt, sicher, dass im Prospekt klare und gut sichtbare Informationen enthalten sind, aus denen her ...[+++]

2. Indien een prospectus die moet worden gepubliceerd uit hoofde van Richtlijn 2003/71/ EG of Richtlijn 2009/65/EG betrekking heeft op effecten of andere beleggingen die verwijzen naar een benchmark, draagt de uitgevende instelling, de aanbieder of de aanvrager van toelating tot de handel op een gereglementeerde markt er zorg voor dat het prospectus ook heldere en duidelijk aangegeven informatie bevat waarin wordt vermeld of de benchmark is geregistreerd of wordt aangeboden door een beheerder die is geregistreerd in het openbare register als bedoeld in artikel 25 bis van deze verordening.


Die in der angefochtenen Bestimmung enthaltene Ermächtigung des Königs wurde umgesetzt durch den königlichen Erlass vom 28. September 2009 « zur Festlegung der Liste der Artikel des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 über die Gewinnung und Verwendung menschlichen Körpermaterials im Hinblick auf medizinische Anwendungen beim Menschen oder zu wissenschaftlichen Forschungswecken, die auf Gameten, Gonaden, Fragmente von Gonaden, Embryonen und fötales menschlic ...[+++]

Aan de in de bestreden bepaling vervatte delegatie aan de Koning is uitvoering gegeven door het koninklijk besluit van 28 september 2009 « tot vaststelling van de lijst van de artikelen van de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, die van toepassing zijn op gameten, gonaden, fragmenten van gonaden, embryo's en foetaal menselijk lichaamsmateriaal ».


F. in der Erwägung, dass Religionsgemeinschaften sich nach dem Gesetz über die Gewissensfreiheit und die religiösen Organisationen beim Staat eintragen lassen müssen und dass, seitdem die neue Registrierung von religiösen Organisationen Anfang 1997 vorgeschrieben wurde, nur zwei Gruppen – die Russisch-Orthodoxe Kirche und die Sunniten – die Registrierung erwirkt haben, während alle übrigen schwerer Diskriminierung ausgesetzt sind,

F. overwegende dat religieuze congregaties zich krachtens de wet op de vrijheid van geweten en religieuze organisatie bij de overheid moeten laten registreren, en dat er zich sinds de herregistratie van religieuze organisaties begin 1997 verplicht werd gesteld slechts twee - de Russisch-orthodoxe kerk en de soennitische moslims - hebben mogen laten registreren, terwijl alle andere organisaties zwaar worden gediscrimineerd,


F. in der Erwägung, dass nach dem Gesetz über die Gewissensfreiheit und die religiösen Organisationen Religionsgemeinschaften sich beim Staat eintragen lassen müssen und dass, seitdem die neue Registrierung von religiösen Organisationen Anfang 1997 vorgeschrieben wurde, nur zwei Gruppen – die Russisch-Orthodoxe Kirche und die Sunniten – die Registrierung erwirkt haben, während alle übrigen schwerer Diskriminierung ausgesetzt sind,

F. overwegende dat religieuze congregaties zich krachtens de wet op de vrijheid van geweten en religieuze organisatie bij de overheid moeten laten registreren, en dat er zich sinds de herregistratie van religieuze organisaties begin 1997 verplicht werd gesteld slechts twee - de Russisch-orthodoxe kerk en de soennitische moslims - hebben mogen laten registreren, terwijl alle andere organisaties zwaar worden gediscrimineerd,


Zusätzlich würde das Rahmenprogramm zwei Maßnahmenschwerpunkte enthalten, die unter den Euratom-Vertrag fallen, bei denen das Parlament lediglich konsultiert wird und die endgültige Entscheidung beim Rat liegt.

Bovendien zou het kaderprogramma twee blokken activiteiten omvatten die onder het Euratom-Verdrag vallen, waarbij het Parlement slechts wordt geraadpleegd en de Raad het laatste woord spreekt.


Wenn Artikel 1410 § 2 Nr. 5 Ziffer 1 des Gerichtsgesetzbuches so gelesen würde, dass die darin bezeichneten Beträge nicht pfändbar sind, insofern sie direkt dem Berechtigten ausgezahlt werden, dass sie hingegen aber wohl (beim Drittschuldner) pfändbar sind, wenn sie unter Anwendung des Systems des zahlenden Dritten nicht dem Berechtigten, sondern dem Pflegeleistungserbringer ausgezahlt werden, dann würde er nicht den Unterschied in der Behandlung enthalten, auf den in der Fra ...[+++]

Indien artikel 1410, § 2, 5°, 1, van het Gerechtelijk Wetboek zo zou worden gelezen dat de erin bedoelde bedragen niet voor beslag vatbaar zijn in zoverre zij rechtstreeks aan de gerechtigde toekomen, maar dat daarentegen wel voor beslag (onder derden) vatbaar zijn de bedragen die door middel van het systeem van de derde-betaler niet aan de gerechtigde maar aan de zorgverstrekker toekomen, dan zou het niet het verschil in behandeling bevatten die in de vraag is aangegeven.


w