Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enthalten sein sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte ge ...[+++]

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darin enthalten sein sollte die Anzahl der Anträge auf Prozesskostenhilfe in Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls, in denen die Mitgliedstaaten als Ausstellungs- oder Vollstreckungsmitgliedstaat handeln, sowie die Anzahl der bewilligten Anträge.

Dergelijke gegevens dienen het aantal verzoeken om rechtsbijstand te vermelden in procedures ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel waarbij de lidstaat als uitvaardigende en als uitvoerende staat optreedt, alsook het aantal gevallen te vermelden waarin deze verzoeken werden ingewilligd.


Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte diese Verordnung einen Verweis auf diese Bestimmungen enthalten; deshalb sollte eine Anmeldung dieser Maßnahmen gemäß Artikel 88 EG-Vertrag nicht erforderlich sein, sofern vorab sichergestellt werden kann, dass die Beihilfe ausschließlich kleinen und mittleren Unternehmen gewährt wird.

Omwille van de rechtszekerheid moet ook in de onderhavige verordening naar die bepalingen worden verwezen en is aanmelding van de betrokken maatregelen overeenkomstig artikel 88 van het Verdrag niet nodig voor zover kan worden nagegaan dat de steun uitsluitend voor kleine en middelgrote ondernemingen bestemd is.


Gluten kann für diese Menschen nachteilige Auswirkungen haben und daher sollte Gluten in ihrer Ernährung nicht oder nur in sehr geringen Mengen enthalten sein.

Gluten kunnen schadelijke gevolgen hebben voor deze personen en daarom dient het dieet glutenvrij te zijn of een zeer laag glutengehalte te hebben.


Transparenz sollte das Gebot unserer Verhandlungen sein und deshalb sollten wir auch die dazugehörigen Dokumente der Öffentlichkeit zugänglich machen.“ Diese Verpflichtung zur Transparenz wurde auch in den Aufgabenbeschreibungen betont, die Präsident Juncker den 27 Kommissionsmitgliedern übermittelte; sie ist außerdem in einer Mitteilung des Präsidenten an alle Kommissionsbedienstete über die Arbeitsmethoden der neuen Kommission enthalten.

Dit streven naar transparantie werd ook benadrukt in de taakomschrijvingen die voorzitter Juncker naar de 27 commissarissen heeft gestuurd, en is opgenomen in een mededeling van de voorzitter naar al het Commissiepersoneel inzake de werkmethoden van de nieuwe Europese Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Beitreibungskosten sollten zudem die aufgrund des Zahlungsverzugs entstandenen Verwaltungskosten und die internen Kosten enthalten sein; für diese Kosten sollte durch diese Richtlinie ein pauschaler Mindestbetrag vorgesehen werden, der mit Verzugszinsen kumuliert werden kann.

De invorderingskosten moeten ook een vergoeding omvatten voor de administratiekosten en de interne kosten die als gevolg van de betalingsachterstand worden gemaakt; hiertoe moet deze richtlijn voorzien in een vast minimumbedrag, dat gecumuleerd kan worden met interest voor betalingsachterstand.


4. Der Rat KOMMT ÜBEREIN, dass der Europäische Ausschuss für Systemrisiken wie folgt aufgebaut sein sollte (weitere Einzelheiten dazu sind in der Anlage zur Anlage enthalten):

De Raad IS HET EROVER EENS dat de ESRB als volgt moet worden samengesteld (zie voor meer details de bijlage):


Jeder Mitgliedstaat entscheidet über die Höchstgrenzen der Nutzung von CER und ERU aus Projektmaßnahmen unter angemessener Berücksichtigung der einschlägigen Vorschriften des Kyoto-Protokolls und der Vereinbarungen von Marrakesch, um das darin enthaltene Erfordernis zu erfüllen, dass die Anwendung der Mechanismen eine Ergänzung der innerstaatlichen Maßnahmen sein sollte.

Elke lidstaat neemt een besluit over de limiet op het gebruik van CER's en ERU's uit projectactiviteiten, waarbij terdege rekening wordt gehouden met de desbetreffende bepalingen in het Protocol van Kyoto en de akkoorden van Marrakesh, om de eis daarin na te leven dat het gebruik van mechanismen een aanvulling vormt op binnenlandse maatregelen.


7. IST DER AUFFASSUNG, dass der in Johannesburg fertig zu stellende Implementierungsplan hinsichtlich der Arbeitsprogramme, der Ziele und des jeweiligen Rahmens sowie der Mittel für die Umsetzung in sich schlüssig sein und die Gewähr dafür bieten sollte, dass er auch mit der vollständigen und umfassenden Umsetzung der Ministererklärung von Doha und des Monterrey-Konsenses im Einklang steht, dass er eine feste Zusage in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte und der kulturellen Vielfalt enthalten ...[+++]

7. IS VAN MENING dat het uitvoeringsplan waaraan in Johannesburg de laatste hand zal worden gelegd, samenhangend moet zijn wat betreft de actieprogramma's, streefdoelen en kaders, en uitvoeringsmiddelen, en ook moet sporen met de volledige en tijdige uitvoering van de ministeriële verklaring van Doha en de consensus van Monterrey, en moet voorzien in een sterke verbintenis inzake de eerbiediging van de mensenrechten en de culturele verscheidenheid; een erkenning van het belang van een sterkere governance voor duurzame ontwikkeling op alle niveaus, met name internationaal milieubeheer, met inbegrip van participatie van het publiek; stre ...[+++]


Diese Strategie sollte umfassend und realistisch sein und sollte unter anderem einen Zeitplan und Leistungskriterien enthalten, die eine laufende Überwachung ermöglichen.

Deze strategie dient alomvattend en realistisch te zijn en moet onder meer een tijdschema en prestatie-indicatoren behelzen om doorlopende monitoring mogelijk te maken.


Die EU erklärte, daß ihrer Ansicht nach die neue Verhandlungsrunde von globaler und umfassender Art sein und eine starke Entwicklungskomponente enthalten sollte, denn das System müsse imstande sein, auf die spezifischen wirtschaftlichen und sozialen Zwänge der Entwicklungsländer und im besonderen der am wenigsten entwickelten Länder zu reagieren und einzugehen.

De EU zei dat de volgende milleniumronde volgens haar een globaal en alomvattend karakter moet hebben, met een sterke ontwikkelingscomponent, aangezien het systeem in staat moet zijn in te spelen op en rekening te houden met de specifieke economische en sociale beperkingen van de ontwikkelingslanden en in het bijzonder de minst ontwikkelde landen.




D'autres ont cherché : enthalten sein sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enthalten sein sollte' ->

Date index: 2021-01-06
w