Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansicht
Drehung entgegen dem Uhrzeiger
Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn
Geschnittene Ansicht
Im schnitt gezeichnete Ansicht
Linksdrehung
Schnittperspektive
Sendung zur Ansicht
Waren entgegen nehmen
Zur Ansicht versenden
Zur Ansicht übersandte Ware

Traduction de «entgegen ansicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drehung entgegen dem Uhrzeiger | Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn | Linksdrehung

linksomdraaiend


geschnittene Ansicht | im schnitt gezeichnete Ansicht | Schnittperspektive

opengewerkt aanzicht


Sendung zur Ansicht | zur Ansicht übersandte Ware

zichtzending






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
äußert erneut seine große Sorge wegen der Spannungen im Südchinesischen Meer; hält es für bedauerlich, dass mehrere Parteien entgegen der Verhaltenserklärung von 2002 Land in den umstrittenen Gewässern beanspruchen; ist insbesondere besorgt über den massiven Umfang der derzeitigen Aktivitäten Chinas in diesem Gebiet, unter anderem den Aufbau von Militäreinrichtungen, Häfen und mindestens einer Landebahn; fordert alle Parteien in dem umstrittenen Gebiet auf, von einseitigen und provokativen Handlungen abzusehen und die Streitigkeiten friedlich auf der Grundlage des Völkerrechts, insbesondere des UNCLOS, im Wege unparteiischer internati ...[+++]

uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid om de spanningen in de Zuid-Chinese Zee; betreurt dat, in tegenstelling tot wat werd vastgelegd in de gedragsverklaring van 2002, verscheidene partijen aanspraak maken op gebied in de betwiste wateren; is met name bezorgd over de massale activiteiten die China momenteel in het gebied ontplooit, waaronder de bouw van militaire faciliteiten, havens en ten minste één landingsbaan; roept alle partijen in het omstreden gebied op om zich te onthouden van unilaterale en provocerende acties maar de conflicten vreedzaam en op basis van internationaal recht, met name het UNCLOS, en met onpartijdige internat ...[+++]


Da Exklusivitätsrabatte, die ein Unternehmen in beherrschender Stellung gewährt, bereits ihrer Art nach geeignet sind, den Wettbewerb zu beschränken, war die Kommission – entgegen der Ansicht von Intel – nicht zu einer Würdigung der Umstände des Einzelfalls verpflichtet, um nachzuweisen, dass die Rabatte konkret oder potentiell dazu führten, die Wettbewerber aus dem Markt zu drängen.

Aangezien door ondernemingen met een machtspositie toegekende exclusiviteitskortingen naar hun aard zelf de mededinging beperken, was de Commissie, anders dan Intel betoogt, niet verplicht om de concrete omstandigheden van de zaak te onderzoeken teneinde het bewijs te leveren dat de kortingen in de praktijk ertoe leidden – of ertoe konden leiden – dat de concurrenten van de markt werden verdrongen.


Nach Ansicht des Gerichts stehen dem Vorliegen einer Kontrollsituation im Sinne der europäischen Regeln über Zusammenschlüsse weder die Präsenz von Regierungsbeauftragten im Aufsichtsrat und bei den Hauptversammlungen der CNR noch die Rolle des staatlichen Kontrollbeauftragten entgegen.

Volgens het Gerecht staat noch de aanwezigheid van commissarissen van de regering in de raad van commissarissen en tijdens de algemene aandeelhoudersvergaderingen van CNR noch de rol van de controleur van de Staat eraan in de weg dat er een situatie van zeggenschap in de zin van de Europese concentratiecontroleregels was.


Nach Ansicht des Generalanwalts Cruz Villalón steht die Charta der Grundrechte einer Klage der Kommission nicht entgegen, die diese, nachdem sie das Vorliegen eines Kartells festgestellt hat, vor den nationalen Gerichten wegen Ersatzes des Schadens erhebt, der der Union als Kundin entstanden ist

Advocaat-generaal Cruz Villalón is van mening dat het Handvest van de grondrechten niet eraan in de weg staat dat de Commissie na het bestaan van een kartel te hebben vastgesteld, voor de nationale rechter vergoeding vordert van de schade die de Unie als gebruiker heeft geleden


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das HABM tritt dem Vorbringen von Freixenet entgegen und ist der Ansicht, dass der zweite Rechtsmittelgrund als unbegründet zurückzuweisen sei.

Het BHIM bestrijdt dit betoog van Freixenet en geeft te kennen dat het tweede middel moet worden afgewezen.


Nach Ansicht von Generalanwältin Trstenjak steht das Unionsrecht einer Beschränkung des Anspruchs auf Jahresurlaub bzw. Urlaubsabgeltung nicht entgegen, sofern diese mit dem Erholungszweck vereinbar ist

Volgens advocaat-generaal Trstenjak verzet het Unierecht zich niet tegen een beperking van het recht op jaarlijkse vakantie respectievelijk de financiële vergoeding van die rechten in zoverre dit verenigbaar is met het beoogde doel van ontspanning


Die Kommission vertritt die Ansicht, entgegen dem Vorbringen der Rechtsmittelführerinnen seien durch die vom Gericht zugrunde gelegte Auslegung des Anwendungsbereichs des Grundsatzes der Vertraulichkeit die Verteidigungsrechte keineswegs beeinträchtigt.

De Commissie meent dat, anders dan rekwirantes stellen, geen afbreuk aan de rechten van de verdediging wordt gedaan door de uitlegging die het Gerecht aan de draagwijdte van het beginsel van de vertrouwelijkheid heeft gegeven.


Die Kommission vertritt die Ansicht, entgegen dem Vorbringen der Rechtsmittelführerinnen seien durch die vom Gericht zugrunde gelegte Auslegung des Anwendungsbereichs des Grundsatzes der Vertraulichkeit die Verteidigungsrechte keineswegs beeinträchtigt.

De Commissie meent dat, anders dan rekwirantes stellen, geen afbreuk aan de rechten van de verdediging wordt gedaan door de uitlegging die het Gerecht aan de draagwijdte van het beginsel van de vertrouwelijkheid heeft gegeven.


Generalanwalt Geelhoed vertritt zunächst die Auffassung, dass entgegen der Ansicht der Regierung des Vereinigten Königreichs die Vorschriften des EG-Vertrags über den freien Dienstleistungsverkehr auf den vorliegenden Fall anwendbar seien.

Om te beginnen zijn volgens advocaat-generaal L. A. Geelhoed, anders dan de regering van het Verenigd Koninkrijk meent, de bepalingen van het EG-Verdrag inzake het vrije verkeer van diensten op dit geval van toepassing.


2.4. Welche Vorschläge haben die Händler für eine effizientere Bereitstellung von Hinweis, Leitfaden und Aushang (Schautafel) und welche Hindernisse stehen nach Ansicht der Händler der Einführung dieser zu empfehlenden Systeme entgegen?

2.4. Wat is volgens de dealers de meest efficiënte manier om de benodigde etiketten, gidsen en affiches (displays) te verkrijgen en wat staat volgens hen de invoering van dit door hen geprefereerde systeem in de weg?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entgegen ansicht' ->

Date index: 2021-07-29
w