Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entgegen allen erwartungen wurden hier » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass die Ukraine für die EU von strategischer Bedeutung und innerhalb der Europäischen Nachbarschaftspolitik und der Östlichen Partnerschaft ein unverzichtbarer Partner ist; jedoch in der Erwägung, dass die ukrainische Regierung entgegen allen Erwartungen beschlossen hat, das Assoziierungsabkommen und das vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen nicht zu unterzeichnen;

B. overwegende dat Oekraïne voor de EU een land van strategisch belang is en een onmisbare partner vormt in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid en het Oostelijk Partnerschap; overwegende dat de Oekraïense regering heeft besloten de associatieovereenkomst/DCFTA niet, zoals werd verwacht, tijdens de top van het Oostelijk Partnerschap in Vilnius te ondertekenen;


Entgegen allen Erwartungen wurden hier Kürzungen vorgenommen. Soweit ich das beurteilen kann, zumindest für mein Land und meine Region, sind diese Kürzungen dramatisch.

Dat kwam wel onverwacht, want er is blijkbaar gesnoeid in de uitgaven. Voor mijn land en mijn regio gaat het om een dramatische vermindering van de middelen.


Entgegen allen Erwartungen ist es doch zur Euro-Einführung gekommen – und sie wurde ein Erfolg.

Niettemin, werd de euro tegen alle verwachtingen in uiteindelijk toch ingevoerd – en hij werd een succes.


So konnten wir einen breiten politischen Konsens zur Verurteilung der Menschenrechtsverletzungen in China erzielen, das sein totalitäres Regime entgegen allen Erwartungen im Vorfeld der Olympischen Spiele nicht lockert, sondern eher verschärft.

Namelijk omdat wij een brede politieke consensus hebben bereikt over de veroordeling van de mensenrechtenschendingen in China, dat tegen de verwachting in zijn totalitaire regime in de aanloop naar de Olympische Spelen niet versoepelt, maar juist versterkt.


Entgegen allen Erwartungen ist er sehr gut vorangekommen, und die technischen Bedingungen für den Erhalt direkter Finanzleistungen sind fast erfüllt.

Tegen alle verwachtingen in heeft hij aanzienlijke vooruitgang geboekt en zijn de technische voorwaarden voor het ontvangen van directe financiering bijna ten uitvoer gelegd.


24. BETONT, dass die Beteiligten bei der Folgenabschätzung aktiv einbezogen werden sollten; die Folgenabschätzung sollte außerdem eine eingehende Bewertung von Kosten und Nutzen – einschließlich qualitativer und langfristiger Auswirkungen, die sich nicht finanziell erfassen lassen – sowie der Kosten der Untätigkeit enthalten und auf ausgewogene und transparente Art und Weise alle einschlägigen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen berücksichtigen; VERWEIST DARAUF, dass bisher ...[+++]

24. ONDERSTREEPT dat de belanghebbenden actief betrokken moeten worden bij de effectbeoordeling, die een grondige evaluatie van kosten en baten moet bevatten, waaronder de niet in geld uit te drukken kwalitatieve en langetermijneffecten, de kosten van niet-handelen, en tevens alle relevante economische, sociale en ecologische gevolgen op een evenwichtige en transparante manier moet belichten; ONDERSTREEPT dat effectbeoordelingen o ...[+++]


Entgegen allen Erwartungen stellte die Kommission auch fest, dass die durchschnittliche Preisdifferenz bei Fahrzeugen der ersten vier Segmente (A bis D) - d. h. einschließlich der Segmente, bei denen man wegen der großen Zahl von Fahrzeugmodellen besonders regen Wettbewerb erwarten würde (B, C und D) - mit deutlich über 20 % viel größer ist als in den Segmenten E, F und G.

In tegenstelling tot wat zou kunnen worden verwacht, heeft de Commissie tevens vastgesteld dat in de eerste vier segmenten (A tot D), waarin de segmenten (B tot D) zijn inbegrepen, waarin gezien het grote aantal modellen normalerwijze een sterke concurrentie zou worden verwacht, het gemiddelde prijsverschil binnen de eurozone ve ...[+++]


Vorausgesetzt, dass - entgegen allen Erwartungen - nachgewiesen werden würde, der Gesetzgeber habe eine andere Zielsetzung verfolgt, nämlich die Freiheit der politischen Mandatsträger, sich in den beratenden Organen in ihrer Sprache auszudrücken, einzuschränken, würde jeder Anlass dazu bestehen, die Rechtmässigkeit des angestrebten Ziels anzuzweifeln, da ein wesentliches demokratisches Recht, nämlich die Freiheit der Meinungsäusser ...[+++]

Gesteld dat - tegen alle verwachtingen in - zou worden aangetoond dat de wetgever een andere bedoeling zou hebben gehad, met de name de vrijheid van de politieke mandatarissen om zich in de beraadslagende organen in hun taal uit te drukken, te beperken, dan zou er alle aanleiding toe bestaan het gewettigde karakter van het nagestreefde doel te betwijfelen, aangezien een wezenlijk democratisch recht, namelijk de vrijheid van meningsuiting van de politieke mandataris en het recht van iedere ...[+++]


Solche Ausnahmefälle wären gegeben, wenn die nationale Behörde entgegen allen Erwartungen zu dem Ergebnis gelangen sollte, daß kein Verstoß gegen die Artikel 85 und 86 oder das nationale Wettbewerbsrecht vorliegt, oder wenn sich das nationale Verfahren zeitlich über Gebühr hinauszögern sollte.

Zij wijkt uitsluitend van de regel af, wanneer de nationale autoriteit tegen de verwachting in tot de conclusie zou komen, dat geen inbreuk op artikel 85, artikel 86 of haar nationale mededingingsrecht is gepleegd of wanneer de nationale procedur eonnodig lang aansleept.


Ferner wird verlangt, daß die für Umweltfragen zuständigen Behörden an allen Phasen beteiligt sind. f) Die Beitrittsverhandlungen wurden in einem für die künftigen Mitgliedstaaten sehr sensiblen Bereich 1993 praktisch bereits abgeschlossen. Aufgrund der unterschiedlichen Rechtsvorschriften bestanden hier sehr heikle Probleme.

Voorts dient in alle fasen te worden samengewerkt met de voor het milieu verantwoordelijke instanties. f) Op een voor de toekomstige Lid-Staten zeer gevoelig gebied, waaraan als gevolg van de verschillen tussen de huidige wetgevingen van deze staten en de Lid-Staten van de Gemeenschap zeer delicate problemen verbonden zijn, werden de toetredingsonderhandelingen in 1993 vrijwel afgerond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entgegen allen erwartungen wurden hier' ->

Date index: 2023-12-29
w