12. glaubt, dass die der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zugewiesenen Beträge unzureichend sind, da sie ledigl
ich 5% des gesamten ENPI-Haushalts ausmachen, denn dies
e Programme führen als Instrumente der regionalen Stabilität zu zusätzlichem politischen Nutzen, und durch sie können konkrete Verbesserungen hinsichtlich des Aufbaus von Verwaltungskapazitäten, der Transparenz von Verfahren und der Beteiligung der Zivilgesellschaft am Entscheidungsprozess erreicht werden;
...[+++] legt der Kommission nahe, die Möglichkeit der Anhebung der Finanzierungsgrenzen zu prüfen, wenn sie die Bestimmungen für den nächsten Programmplanungszeitraum erarbeitet; 12. is van oordeel dat de voor grensoverschrijdende samenwerking uitgetrokken bedragen ontoereikend zijn, aangezien zij slechts 5% van de totale ENPI-begroting uitmaken, gelet op zowel de politieke toe
gevoegde waarde van deze programma's als instrumenten voor regionale stabiliteit als op de concrete verbeteringen waartoe
deze kunnen leiden bij de opbouw van bestuurlijke capaciteit, de transparantie van procedures en de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld bij de besluitvorming; verzoekt de Commissie bij de berekening van de kredieten voor de volgende programmerin
...[+++]gsperiode een eventuele verhoging van de financieringsplafonds in overweging te nemen;