Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engpässe vermieden werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14

bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14


an einem kühlen von...entfernten Ort aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/14

bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/14 | S314 | S3-14


nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14/49

S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erst damit können die Finanzierung der Landwirtschaft sichergestellt und nationalstaatliche Engpässe vermieden werden.

Pas als die is vastgesteld, is financiering van de landbouw gewaarborgd en het gevaar van nationale knelpunten afgewend.


9. erinnert daran, dass bereits im Jahr 2011 einer erheblichen Zahl von berechtigten Mittelanträgen, insbesondere im Bereich der Kohäsionspolitik, seitens der Kommission nicht nachgekommen werden konnte; merkt an, dass diesen Mittelanträgen im Rahmen des Haushalts 2012 nachgekommen werden muss, bei dem es jetzt bereits finanzielle Engpässe als Folge des beschränkten Anstiegs bei Zahlungsermächtigungen gibt, was auf die Haltung des Rates zurückzuführen ist, die er während des gesamten Haushaltsverfahrens im letzten Jahr eingenommen ha ...[+++]

9. herinnert eraan dat al in 2011 een groot aantal legitieme aanvragen, met name op het terrein van het cohesiebeleid, niet kon worden uitbetaald door de Commissie; merkt op dat deze aanvragen ook zullen moeten worden gedekt door de begroting 2012, die al te kampen heeft met een tekort aan middelen als gevolg van de beperkte verhoging van de betalingskredieten wegens het standpunt dat de Raad gedurende de hele begrotingsprocedure van vorig jaar heeft ingenomen; vraagt daarom aan de Commissie om zo snel mogelijk een voorontwerp van gewijzigde begroting in te dienen teneinde deze situatie recht te trekken en te ...[+++]


10. erinnert daran, dass bereits im Jahr 2011 einer erheblichen Zahl von berechtigten Mittelanträgen, insbesondere im Bereich der Kohäsionspolitik, seitens der Kommission nicht nachgekommen werden konnte; merkt an, dass diesen Mittelanträgen im Rahmen des Haushalts 2012 nachgekommen werden muss, bei dem es jetzt bereits finanzielle Engpässe als Folge des beschränkten Anstiegs bei Zahlungsermächtigungen gibt, was auf die Haltung des Rates zurückzuführen ist, die er während des gesamten Haushaltsverfahrens im letzten Jahr eingenommen h ...[+++]

10. herinnert eraan dat al in 2011 een groot aantal legitieme aanvragen, met name op het terrein van het cohesiebeleid, niet kon worden uitbetaald door de Commissie; merkt op dat deze aanvragen ook zullen moeten worden gedekt door de begroting 2012, die al te kampen heeft met een tekort aan middelen als gevolg van de beperkte verhoging van de betalingskredieten wegens het standpunt dat de Raad gedurende de hele begrotingsprocedure van vorig jaar heeft ingenomen; vraagt daarom aan de Commissie om zo snel mogelijk een voorontwerp van gewijzigde begroting in te dienen teneinde deze situatie recht te trekken en te ...[+++]


Durch die Vereinbarte Niederschrift und die Überwachung werden ähnliche Probleme und Engpässe vermieden werden, und die Kommission wird die Kontingente nun in regelmäßigen Abständen veröffentlichen, um die Importeure zu informieren.

Het proces-verbaal van overeenkomst en het toezicht zullen vergelijkbare problemen, vergelijkbare knelpunten, voorkomen. De Commissie zal de quota regelmatig publiceren om de importeurs te informeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sollen die Bedingungen am belgischen Arbeitsmarkt verbessert und Engpässe vermieden werden, so muss insbesondere die Mobilität der Erwerbstätigen erhöht, aber auch ihre Qualifikationen mit Hilfe einer umfassenden Strategie zum lebenslangen Lernen verbessert werden.

Toenemende mobiliteit van de werkende bevolking en verdere opwaardering van kennis en vaardigheden, te bevorderen door middel van een brede strategie inzake levenslang leren, zullen een centrale rol moeten spelen bij het verbeteren van de Belgische arbeidsmarkt en het voorkomen van tekorten aan arbeidskrachten.


Herausforderungen für die Zukunft: Durch Nutzung des Potenzials der neuen Technologien sollten zukünftige Engpässe und Qualifikationslücken am Arbeitsmarkt vermieden werden.

Uitdagingen voor de toekomst: Toekomstige knelpunten en tekorten aan bepaalde vaardigheden op de arbeidsmarkt moeten worden voorkomen door gebruik te maken van de mogelijkheden van de nieuwe technologieën.


So könnten die Datenflüsse nur dorthin geleitet werden, wo sie erforderlich sind, wodurch Engpässe bei Routern vermieden würden.

Daardoor wordt het mogelijk gegevens alleen door te zenden waar dat nodig is en worden bottlenecks in de prestatie van de router weggewerkt.




Anderen hebben gezocht naar : s3 9 14     s3 9 14 49     engpässe vermieden werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'engpässe vermieden werden' ->

Date index: 2023-07-20
w