Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «engerer zusammenhalt sind » (Allemand → Néerlandais) :

Solidarität, wirtschaftlicher und sozialer Fortschritt und ein engerer Zusammenhalt sind Teil des im Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verankerten Ziels der Gemeinschaft, „die Unterschiede im Entwicklungsstand der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete“ zu verringern.

Solidariteit onder de Europese volkeren, economische en sociale vooruitgang en versterking van de samenhang maken deel uit van de algemene doelstellingen van de Gemeenschap om “de verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's, te verkleinen”, zoals bepaald in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen.


Doch in einer Welt, in der beide Eltern wie wild versuchen, auf das Schwindel erregende Karrierekarussell aufzuspringen; in einer Welt, in der beide Elternteile voll und ganz damit beschäftigt sind, sich tagtäglich ein höheres Einkommen zu erkämpfen; in einer Welt, in der durch den starken sozialen Druck der familiäre Zusammenhalt zerstört wird; in einer Welt, in der große geografische Entfernungen dazu führen, dass die wertvolle Hilfe der Großeltern und anderer enger Fam ...[+++]

In een wereld echter waarin beide ouders een verwoed gevecht leveren in een moordende carrièrejacht, een wereld waarin beide ouders opgaan in een dagelijkse strijd om meer te verdienen, een wereld waarin de druk vanuit de samenleving de gezinsbanden kan hebben verwoest, een wereld waarin geografische afstanden de onschatbare steun van grootouders en andere naaste familieleden kunnen hebben aangetast – in een dergelijke wereld kan de zorg van ouders voor kinderen het zwaar te verduren hebben.


B. in der Erwägung, dass die Strategie von Lissabon darauf abzielt, die Europäische Union zum weltweit wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensgestützten Wirtschaftsraum zu machen, in dem stetiges Wachstum sowie die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen und ein engerer sozialer Zusammenhalt möglich sind,

B. overwegende dat de Lissabon-strategie erop is gericht om van EU de meest concurrerende en meest dynamische kenniseconomie ter wereld te maken, met een duurzame economische groei, meer en betere werkgelegenheid en meer sociale samenhang,


B. in der Erwägung, dass die Strategie von Lissabon darauf abzielt, die Europäische Union zum weltweit wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensgestützten Wirtschaftsraum zu machen, in dem stetiges Wachstum sowie die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen und ein engerer sozialer Zusammenhalt möglich sind,

B. overwegende dat de Lissabon-strategie erop is gericht om van EU de meest concurrerende en meest dynamische kenniseconomie ter wereld te maken, met een duurzame economische groei, meer en betere werkgelegenheid en meer sociale samenhang,


B. in der Erwägung, dass die Strategie von Lissabon darauf abzielt, die EU zum weltweit wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensgestützten Wirtschaftsraum zu machen, in dem stetiges Wachstum sowie die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen und ein engerer sozialer Zusammenhalt möglich sind,

B. overwegende dat de Lissabon-strategie erop is gericht om van EU de meest concurrerende en meest dynamische kenniseconomie ter wereld te maken, met een duurzame economische groei en meer en betere werkgelegenheid en meer sociale samenhang,


Die Europäische Gemeinschaft und die Europäische Weltraumorganisation ( «ESA» ) sind der Auffassung, dass durch eine engere Zusammenarbeit zwischen ihnen die friedliche Nutzung des Weltraums als wichtiges Instrument zur Förderung des Zusammenhalts und wirtschaftlichen Wachstums in Europa verstärkt und die Möglichkeit geschaffen wird, weltraumbezogene Tätigkeiten in einen breiteren politischen, wirtschaftlichen, wissenschaftlichen, ökologischen sowie gesellschaftlichen Rahm ...[+++]

Overwegende dat de Europese Gemeenschap en het Europees Ruimteagentschap van oordeel zijn dat een nauwere onderlinge samenwerking bevorderlijk zal zijn voor het vreedzaam gebruik van de ruimte, waardoor in belangrijke mate zal worden bijgedragen aan de Europese samenhang en de economische groei, en waardoor met de ruimte samenhangende activiteiten binnen een ruimer politiek, economisch, wetenschappelijk, ecologisch en maatschappelijk kader kunnen worden gebracht dat directer ten dienste van de Europese burger staat;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'engerer zusammenhalt sind' ->

Date index: 2024-04-25
w