Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrenzen
Begrenzung
Die Ausgaben begrenzen
Die Ausgaben beschränken
Die Ausgaben kürzen
Die Ausgaben reduzieren
Die Ausgaben verringern
Die Haftung begrenzen
Engere Familie
Engere Wahl
Engere Wechselkursanbindung
Engere Wechselkursbindung
Engerer Ausschuss
Short List

Traduction de «enger begrenzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
engere Wechselkursanbindung | engere Wechselkursbindung

nauwere wisselkoerskoppelingen




die Ausgaben begrenzen | die Ausgaben beschränken | die Ausgaben kürzen | die Ausgaben reduzieren | die Ausgaben verringern

op uitgaven besnoeien








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission ist sich bewusst, dass die Mitgliedstaaten die öffentlichen Ausgaben begrenzen müssen, glaubt aber, dass noch reichlich Raum vorhanden ist, um die Qualität der öffentlichen Ausgaben zu verbessern, indem die Mittel, insbesondere Beihilfen, einer produktiveren Nutzung zugeführt werden und eine engere Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten erreicht wird, um kostspielige Doppelarbeit zu vermeiden.

De Commissie beseft dat de lidstaten hun overheidsuitgaven in de hand moeten houden, maar is van mening dat de kwaliteit aanzienlijk kan worden verbeterd door de middelen, met name staatssteun, beter te benutten en door nauwer samen te werken met de lidstaten, zodat geen kostbaar dubbel werk wordt gedaan.


- im Falle einer bedeutsamen und unerwarteten Verschmutzung, in enger Zusammenarbeit mit der Dienststelle " SOS pollution" des Ministeriums der Wallonischen Region und auf Antrag des Ministers dringende Lösungen ausarbeiten, um das Ausmass und/oder die Dauer der Verschmutzung zu begrenzen und für ihre sofortige Durchführung sorgen;

- in geval van belangrijke en onverwachte verontreiniging, in nauwe samenwerking met de dienst " SOS pollution" van het Ministerie van het Waalse Gewest en op verzoek van de Minister dringend oplossingen uitwerken om de omvang en/of de duur van de verontreinging te beperken en ervoor zorgen dat ze onmiddellijk ten uitvoer gelegd worden;


Die Kommission ist sich bewusst, dass die Mitgliedstaaten die öffentlichen Ausgaben begrenzen müssen, glaubt aber, dass noch reichlich Raum vorhanden ist, um die Qualität der öffentlichen Ausgaben zu verbessern, indem die Mittel, insbesondere Beihilfen, einer produktiveren Nutzung zugeführt werden und eine engere Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten erreicht wird, um kostspielige Doppelarbeit zu vermeiden.

De Commissie beseft dat de lidstaten hun overheidsuitgaven in de hand moeten houden, maar is van mening dat de kwaliteit aanzienlijk kan worden verbeterd door de middelen, met name staatssteun, beter te benutten en door nauwer samen te werken met de lidstaten, zodat geen kostbaar dubbel werk wordt gedaan.


Die Mitgliedstaaten sollten jedoch ermächtigt werden, die Produktionsgebiete insbesondere zum Zweck der Qualitätsverbesserung enger zu begrenzen.

Het dient de lidstaten te worden toegestaan om met name ter verbetering van de kwaliteit de productiegebieden te beperken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. verweist darauf, dass künftige Erweiterungen und andere Entwicklungen engerer Partnerschaften in den Rahmen der finanziellen Vorausschau nach 2006 passen müssen, und unterstreicht, dass eine unzureichende Mittelausstattung die ehrgeizigen Ziele und die Rolle der Union begrenzen könnte.

3. herinnert eraan dat toekomstige uitbreidingen en andere ontwikkelingen op het gebied van hechtere partnerschappen moeten passen in het kader van de financiële vooruitzichten na 2006; wijst erop dat ontoereikende financiële hulpbronnen de ambities en de rol van de Unie kunnen inperken.


3. verweist darauf, dass künftige Erweiterungen und andere Entwicklungen engerer Partnerschaften in den Rahmen der finanziellen Vorausschau nach 2006 passen müssen; unterstreicht, dass eine unzureichende Mittelausstattung die angestrebten Ziele und die Rolle der Union begrenzen könnte.

3. herinnert eraan dat toekomstige uitbreidingen en andere ontwikkelingen op het gebied van hechtere partnerschappen moeten passen in het kader van de financiële vooruitzichten na 2006; wijst erop dat ontoereikende financiële hulpbronnen de ambities en de rol van de Unie kunnen inperken.


Daher ist der Umfang bestimmter Ausnahmen oder Beschränkungen bei bestimmten neuen Formen der Nutzung urheberrechtlich geschützter Werke und sonstiger Schutzgegenstände möglicherweise noch enger zu begrenzen.

Bijgevolg zal het toepassingsgebied van bepaalde beperkingen of restricties nog beperkter dienen te zijn, wanneer het gaat om bepaalde nieuwe vormen van gebruik van door het auteursrecht beschermde werken en ander materiaal.


6. ersucht die Unternehmen, die Nachtflüge betreiben, bis zum raschen Inkrafttreten solcher harmonisierter Maßnahmen in enger Konsultation mit den Anwohnern einen Verhaltenskodex anzunehmen, um die Nachtflüge strikt zu begrenzen und die damit verbundene Lärmbelästigung auf ein Mindestmaß zu reduzieren;

6. doet een oproep tot de vrachtvliegers die 's nachts opereren, in afwachting dat de bewuste geharmoniseerde maatregelen van kracht worden, om in nauw overleg met de omwonenden een gedragscode aan te nemen om de nachtvluchten strikt te beperken en de geluidshinder zoveel mogelijk te verminderen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enger begrenzen' ->

Date index: 2022-08-03
w