Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «energie wird vorliegendem » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 1 - Die Regierung ändert den am 12. Mai 2011, 13. Dezember 2012, 21. Februar 2013, 8. Mai 2013, 17. Oktober 2013, 19. März 2015, 16. Juli 2015, 10. Dezember 2015 und 10. März 2010 abgeänderten Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur Verabschiedung der Liste der Entwürfe der kommunalen Raumordnungspläne in Anwendung von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie, indem die folgenden Entwürfe von kommunalen Raumordnungsplänen hinzugefügt werden: Art. 2 - Die konsolidierte Liste der Entwürfe im Sinne von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie wird vorliegendem ...[+++]

Artikel 1. De Regering wijzigt het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009, gewijzigd op 12 mei 2011, 13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 maart 2015 16 juli 2015, 10 december 2015 en 10 maart 2016 tot aanneming van de lijst van de ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg overeenkomstig artikel 10bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie, door de toevoeging van het volgende ontwerp van gemeentelijk plan van aanleg : Art. 2. De geconsolideerde lijst van projecten bedoel ...[+++]


Art. 2 - Die konsolidierte Liste der Entwürfe im Sinne von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie wird vorliegendem Erlass beigefügt.

Art. 2. De geconsolideerde lijst van projecten bedoeld in artikel 49 bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Patrimonium en Energie wordt als bijlage opgenomen bij dit besluit.


Art. 2 - Die konsolidierte Liste der Entwürfe im Sinne von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie wird vorliegendem Erlass beigefügt.

Art. 2. De geconsolideerde lijst van de ontwerpen bedoeld in artikel 49bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium gaat als bijlage bij dit besluit.


Art. 3 - Die konsolidierte Liste der Entwürfe im Sinne von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie wird vorliegendem Erlass beigefügt.

Art. 3. De geconsolideerde lijst der projecten bedoeld in artikel 49bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wordt als bijlage opgenomen bij dit besluit.


Art. 5 - Die von der Regierung in Anwendung von Artikel 44 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie vorgelegte Umwelterklärung wird vorliegendem Erlass in der Anlage 4 beigefügt.

Art. 5. De milieuverklaring opgemaakt door de Waalse Regering, overeenkomstig artikel 44 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wordt in bijlage 4 bij dit besluit gevoegd.


Art. 8 - § 1. Der Direktor der Direktion der Subventionen an öffentliche und private Einrichtungen der Abteilung Wohnungswesen der operativen Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie des öffentlichen Dienstes der Wallonie, oder wenn er verhindert ist, ein Beamter der Stufe 1 dieser Direktion, wird bestimmt, um die in vorliegendem Erlass vorgesehenen Strafen aufzuerlegen.

Art. 8. § 1. De directeur van de Directie Toelagen aan Openbare en Privé-instellingen van het Departement Wonen van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst wordt aangewezen om de sancties bedoeld in dit besluit op te leggen of, wanneer deze is verhinderd, een ambtenaar van niveau 1 die aan dezelfde directie verbonden is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'energie wird vorliegendem' ->

Date index: 2022-06-14
w