Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regelung zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen

Vertaling van "endgültigen regelung sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Regelung zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen

regeling voor definitieve beeindiging van de wijnbouw
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus den zurzeit zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission laufenden Diskussionen geht anscheinend klar hervor, dass die Überwachung der Preisentwicklung für das Datenroaming ein wichtiger Bestandteil der endgültigen Regelung sein wird.

In het overleg dat nu plaatsvindt tussen Parlement, Raad en Commissie is duidelijk dat het toezicht op de ontwikkeling van de tarieven van mobiel internetgebruik in het buitenland een belangrijk onderdeel van de definitieve verordening zal vormen.


Aus den zurzeit zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission laufenden Diskussionen geht anscheinend klar hervor, dass die Überwachung der Preisentwicklung für das Datenroaming ein wichtiger Bestandteil der endgültigen Regelung sein wird.

In het overleg dat nu plaatsvindt tussen Parlement, Raad en Commissie is duidelijk dat het toezicht op de ontwikkeling van de tarieven van mobiel internetgebruik in het buitenland een belangrijk onderdeel van de definitieve verordening zal vormen.


· Die Bedingungen dieser Sonderfinanzhilfe werden im Beschluss des Rates ausdrücklich festgelegt, mit spezifischen Benchmarks verbunden und Kontrollen der neuen Delegation der Kommission im Kosovo nach der endgültigen Regelung seines Status unterworfen.

· de voorwaarden die aan deze uitzonderlijke gift verbonden worden moeten expliciet worden vermeld in het Raadsbesluit, moeten worden verbonden met specifieke benchmarks en moeten worden gecontroleerd door de nieuwe EG-delegatie in Kosovo, nadat een definitief besluit over de status van het gebied is genomen;


(2a) Der Zeitraum bis zum 31. Dezember 2010 sollte ausreichend lang sein, um es dem Rat zu ermöglichen, zu einer Schlussfolgerung im Hinblick auf die Aufgabe seines Ziels der Einführung einer endgültigen Regelung für die Besteuerung von innergemeinschaftlichen Umsätzen auf der Grundlage des Grundsatzes der Besteuerung im Ursprungsland und einen Ansatz zur Annäherung der MwSt-Sätze zu gelangen.

(2 bis) De periode tot 31 december 2010 is ongetwijfeld lang genoeg om de Raad in de gelegenheid te stellen tot een conclusie te komen over het opgeven van de nagestreefde invoering van een definitief systeem voor de belasting van intracommunautaire handelingen, op basis van het beginsel van belasting in het land van oorsprong en op een benadering van harmonisatie van BTW-tarieven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2a) Der Zeitraum bis zum 31. Dezember 2010 sollte ausreichend lang sein, um es dem Rat zu ermöglichen, zu einer Schlussfolgerung im Hinblick auf die Aufgabe seines Ziels der Einführung einer endgültigen Regelung für die Besteuerung innergemeinschaftlicher Umsätze, basierend auf dem Grundsatz der Besteuerung im Ursprungsland und dem Ansatz einer Annäherung der Mehrwertsteuersätze, zu gelangen.

(2 bis) De periode tot 31 december 2010 is wellicht lang genoeg om de Raad in de gelegenheid te stellen tot een conclusie te komen over het opgeven van de nagestreefde invoering van een definitief systeem voor de belasting van intracommunautaire handelingen, op basis van het beginsel van belasting in het land van oorsprong en op een benadering van harmonisatie van BTW-tarieven.


Die Beschaffenheit des Rates für Ausländerstreitsachen als Rechtsprechungsorgan wird abgeleitet aus seiner Einsetzung (Kapitel 2 von Titel Ibis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980), aus der Weise, auf die seine Mitglieder benannt werden und ihr Amt ausüben müssen (Kapitel 3 von Titel Ibis ) und die ihre Unabhängigkeit gegenüber der Verwaltung garantiert, aus der Regelung des Verfahren (Kapitel 5 von Titel Ibis ) und aus der verwaltungsrechtlichen Kassationsbeschwerde, die gegen seine endgültigen ...[+++]

De jurisdictionele aard van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen wordt afgeleid uit zijn inrichting (hoofdstuk 2 van titel Ibis van de wet van 15 december 1980), uit de wijze waarop zijn leden worden aangewezen en hun ambt dienen te vervullen (hoofdstuk 3 van titel Ibis ) en die hun onafhankelijkheid ten opzichte van de administratie waarborgt, uit de regeling van de rechtspleging (hoofdstuk 5 van titel Ibis ), en uit het administratief cassatieberoep dat tegen zijn eindbeslissingen kan worden ingesteld (artikel 39/67).




Anderen hebben gezocht naar : endgültigen regelung sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'endgültigen regelung sein' ->

Date index: 2023-08-18
w